
una volta quando parlavo con la mia bellissima sorellina su cosa mangiamo in italia, ho detto che non mangiamo quasi mai la roba fritta per il fatto che non sono brava per preparare i fritti e non sorporto una cucina piena della puzza dei fritti che rimane lì per lungo tempo. così mi ha consigliato di comprarmi una 'airfryer' di cui vedeva sempre la pubblicità in televisione a taiwan. dopodiché ho fatto un sacco di ricerca su internet e ho letto tantissimi articoli sui blog degli altri e direi che ne ho quasi comprato una anch'io prima di andare via per le ferie. ha, ha... mentre facevo le ricerca ho anche notato che in giro c'era anche l'altra scelta dell'altra marca ma forse non era ancora disponibile a taiwan. e allora non potevo mai più prendere una decisione precisa e così non ho preso niente finché non siamo tornati dalle ferie.
durante le ferie abbiamo avuto qualche occasione per fare un giro nei negozi di elettronica ed elettrodomestici: wei-zou cercava un ventilatore mentre sua moglie guardava i giocattoli per la cucina, quindi con il librettino che era limitato a qualche lingua europea (tranne inglese ) cercavo di capire come funzionava la mia 'actifry' e di paragonare i prezzi tra di loro.
sinceramente era veramente difficile decidere anche se c'erano tutti i prodotti reali davanti a me. alla fine 'actifry' ha vinto perché è stata prodotta in europa. come sappiamo, è sempre più difficile trovare un prodotto nel proprio paese che sia anche stato fabbricato lì, quindi per supportare questa idea, sono convinta di aver fatto bene!
direi che questa macchina funziona più o meno come un forno per quanto riguarda come lavora lei ma la quantità degli ingredienti che è permesso mettere dentro è limitata ad un chilo e ovviamente non posso mettere dentro un pollo intero. inoltre non posso usarlo per fare una torta. non si può regolare la temperatura ma solo il tempo della cottura. non so se questa cosa è positiva o negativa ma finora non ho trovato nessun problema tranne il rumore che fa mentre cuoce.
有一次和我那美美的小妹聊到我們在義大利吃什麼的話題, 我回說我們幾乎不吃油炸的東西, 因為我不是很會油炸東西, 再來是我無法忍受那油炸的氣味在廚房裡久久不散. 所以他就推薦我買一台在電視上強力打廣告的氣炸鍋. 之後我就在網路上找它的資訊還有讀了很多人部落格上的文章, 真的是差點讓我出發去渡假前就下手買了. 哈哈... 當我在找它的資料時發現在市面上也有它牌的選擇, 或許在台灣還没有在賣的. 這下真的就讓我無法下決定, 直到渡假回來才買.
在旅行當中有些機會逛家電電器的店, ernesto 在找電扇, 而他家老婆則是看廚房的玩具, 結果就看只有幾個歐洲語言的使用手冊, 但就是没有英文的 , 儘量了解我的 'actifry' 的使用方式和比較他們的價格.
說實在的即使所有的產品都在我的面前, 但還是很難做決定. 最後在歐洲生產的 'actifry' 勝出. 大家都知道的, 現在是愈來愈難找到在品牌原產國生產的東西, 所以就因為這樣的想法, 我想我做了最好的決定!
我想這台機器和烤箱的功能差不多, 但放入食材的量却只在一公斤以下, 而且很明顯的是不可以把一整隻雞放進去啦. 再來是它也不能用來做蛋糕. 它没有調整溫度的功能, 只有烤煮的時間. 不知這是利或弊, 但到目前為止就找到什麼缺點, 除了它在烤的同時發出的噪音.
circa 7 etti di patate fresche tagliate in strisce e asciugate bene.
約七百公克的新鮮馬鈴薯切成條狀, 擦乾.
ho messo il 'contenitore' sulla macchina.
放入機器的容器裡.
con massimo un chilo di roba ci vuole un cucchiaio olio, con sette etti avevo bisogno soltanto di 3/4 di cucchiaio d'olio.
一公斤的食材只需要一匙的油, 而七百公克的材料只要四分之三匙的量.
ho versato dentro l'olio.
把油倒入.
ho poi chiuso il suo coperchio. dopo 35 minuti le patatine erano pronte da mangiare!
把蓋子蓋上. 在三十五分鐘後薯條就烤好了!
secondo me le patatine erano buone, per wei-zou invece non erano abbastanza croccanti. cosa posso fare per migliorare? farle cuocere 2 minuti in più?
我個人覺得這薯條很好吃, 但 ernesto 却覺得它不夠脆. 如何能改善呢? 再多烤個兩分鐘嗎?
oltre agli zucchini, ho anche provato con le melanzane tagliate in strisce e le ho passate con un po' di farina. sono tutt'e due venute buonissime!
除了節瓜外, 我也曾把茄子切條狀, 把它和麵粉拌一下, 下去烤, 都好好吃哦!
per fortuna ho seguito il consiglio di wei-zou di togliere la pella per marinare, altrimenti il pollo avrebbe nuotato nel suo stesso grasso mentre cuoceva! yuck!
come dicono le istruzioni, per questo taglio di pollo non ho bisogno di dare nessun olio, ma si vede sul piatto c'è ancora un goccio d'olio. ha, ha... come marinatura, questa volta ho semplicemente usato garam masala e peperoncino. dopo mezz'ora il pollo è ben cotto così! che buono, che buono!