
tanto tempo fa dopo che avevo fatto una torta salata alle palate e porri, ho sempre pensato che questi due tipi di verdura vanno d'accordo tra di loro. così questa volta visto che li avevo tutt'e due a portata di mano, ho semplicemente pensato di farli friggere insieme. per rendere il piatto ancora più divertente ho deciso di condirli con il curry e la curcuma. quando le verdure sono diventate morbide, le ho spostate in una teglia di vetro per il forno e ho disposto un po' di mozzorella sulla loro superficie e ho infornato il tutto per far sciogliere il formaggio e bon!
a taiwan la maggioranza delle volte quando si fanno i piatti al curry, non ci mancano quasi mai le carote e patate. direi che loro vanno benissimo con il curry e sono delle verdure che troviamo facilmente tutto l'anno. ieri invece ho letto una ricetta in cui si usano anche gli asparagi e il tufu eccetera. che interessante! visto che come ho detto, siamo appassionati degli asparagi, prima che la loro stagione tra poco finisca, devo assolutamente utilizzarli per fare un bel piatto con il curry. tanto che il curry fa benissimo per la salute, dobbiamo assolutamente utilizzarlo il più spesso possibile.
mentre mangiavamo mi sono ricordata su cosa un cuoco ha detto in televisione che i piatti fatti con le patate sono perfetti da mettere nei baracchini. visto che i baracchini sono stati preparati da mangiare per il giorno dopo, quindi è meglio non mettere dentro il cibo che non è abbastanza 'resistente' per far riscaldare al vapore. sinceramente all'epoca non ho mai adoperato il microonde per far riscaldare il mio baracchino a scuola, quindi non so se lui funziona meglio nel senso che il cibo rimane con il suo gusto originale come appena ben fatto. comunque, quel cuoco ha consigliato le mamme a preparare un po' di patate se di riso non ce n'è abbastanza per la cena e i baracchini per i figli per il giorno dopo.
anche se wei-zou non aveva mai l'esperienza di portare un baracchino a scuola, suo padre sì. quando lui era ancora piccolo, l'azienda dove lavorava mio suocero non aveva ancora messo una mensa per far da mangiare agli impiegati, quindi lui ha sempre portato un barachino indietro ma per quanto riguarda il suo contenuto non si ricordava più. ormai sono passati troppi anni. comunque, mi ha descritto su come il barachino che si usa qui: ci sono due piani così si possono mangiare un primo e un secondo - una pasta con un sugo e un pezzo di carne. che vita meravigliosa!
很久前在我做了那道韭葱馬鈴薯鹹派後就一直認為這兩個蔬菜很搭. 因為這次手邊兩樣都有, 所以想把它們就一起炒了. 為了要讓這道菜變得更加有趣我就決定以咖哩粉和薑黄粉調味. 當蔬菜變軟後我把它們道到玻璃製烤盤, 在表面放上一些 mozzorella 乳酪, 放入烤箱烤到化開即可!
在台灣大部份的咖哩料理都會放胡蘿蔔和馬鈴薯. 我想它們和咖哩真的是超合的, 而且這些蔬菜全年都可很輕易的買到. 那天我却讀到一個食譜, 裡面放了蘆筍和豆腐等等的食材. 真有趣! 就像我說過的我們很愛蘆筍, 所以一定要在它的季節結束前把它運用在咖哩中. 因為咖哩對身體很好, 我們可是要常用來入菜哦.
當我們開始在用餐時想到一位廚師曾在電視上說馬鈴薯料理很適合拿來帶便當. 因為便當是準備好拿來隔天吃的, 所以最好是要擺一些可以耐蒸煮的菜. 因為很久前在學校我從没用過微波來加熱過我的便當所以也不知道它是不是比較能保持食物的原味, 就像剛煮好一樣. 總之, 那位主廚建議媽媽們如果没有足夠的白飯可以拿馬鈴薯來替代給小朋友帶便當.
雖然 ernesto 從來没有帶便當到學校的經驗, 但他爸爸有. 當他很小時, 我公公當時工作的地方還没有員工餐廳, 所以他只好帶便當去上班, 但他完全不記得他爸爸便當裡放了些什麼. 因為真的是過了太多年啦. 他跟我形容這裡用的便當, 可是有兩層, 這樣就可以吃第一和第二道主菜, 也就是有醬汁的麵和一個肉. 太美好的人生了吧!
ho fatto soffriggere i porri con un po' d'olio, curry e curcuma, poi ho aggiunto nel wok le patate in dadini e un pochino d'acqua. con il coperchio coperto ho fatto cuocere il tutto per una decina di minuti e poi ho ancora mescolato il tutto ogni tanto finché le verdure non sono diventate morbide. alla fine ho salato e bon! teoricamente il piatto era già pronto da mangiare com'era.
我把韭葱和一點油, 咖哩粉和薑黄粉一起炒一下, 然後在鍋裡加入切丁狀的馬鈴薯和一點點水. 蓋上鍋蓋, 煮個十幾分鐘, 偶爾翻炒一下, 煮到蔬菜變軟為止. 最後加點鹽調味即可. 其實就可以這樣上桌了.
mozzarella su...
放上 mozzarella 乳酪...
infornato finché il formaggio mozzarella non è sciolto e leggermente rosolato. cotto e mangiato!
放入烤箱烤到乳酪化掉, 小小上色. 上桌享用!
per non farci mangiare la pasta al pesto per sabato pomeriggio, wei-zou è stato bravissimo ad aiutarmi a pulire gli asparagi e li ha fatti bollire. poi ha disposto le fette di pancetta e le fette di mozzarella ideale per far cuocere. alla fine abbiamo messo il tutto nel forno per far sciogliere il formaggio e voilà! così è diventato il nostro pranzo ricco e semplice per un sabato.
為了不讓我們總是在禮拜六下午吃青醬義大利麵, ernesto 很好幫我清理了蘆筍, 再把它煮了一下, 然後把它們排放好, 放上培根肉片和可以用來烹煮用的 mozzarella 乳酪. 最後放入烤箱讓乳酪化開即可! 這也就成為我們一個禮拜六的一個很豐富但又很簡單的一餐.
anche se non abbiamo la carne o il pesce in tavola tutti i giorni, li mangiamo ogni tanto! dai! un po' di tempo fa abbiamo mangiato arrosto d'agnello e i pezzi avanzati sono diventati il mio pranzo il giorno dopo. li ho fatti passare al forno e con due pezzi di pane sono diventati il mio panino personale. ha, ha...
雖然我們不是天天餐桌上都有肉有魚的, 但我們還是偶爾會吃. 不久前我們吃了烤羊肉, 剩下的就成為我隔天的午餐. 我把它們放入烤箱加熱一下, 加上兩片麵包, 這就成為我個人的 panino. 哈哈...