
la settimana scorsa mio cuocero ha compiuto 90 anni! 90 anni! tanto tempo fa mi sembrava un'età difficilissimo da arrivare, può darsì per il fatto che nessuno della mia propria famiglia ha vissuto così lungo, invece dopo che sono arrivata in italia vedo sempre la gente che vive più a lungo degli altri. ha, ha... combinazione oltre a mio suocero, hanno compiuto gli anni mia sorella maggiore e un signore che gestisce i risparmi dei miei suoceri. vi auguro tutti quanti felice e buona salute per tantissimi anni in avanti!
上週我家公公過九十大壽! 九十歲吔! 很多年前這個歲數對我來說似乎是很難達到的, 因為我家從没有人這樣長壽, 但到了義大利以後才發現真的是一個活得比一個人久. 哈哈! 很巧的是除了我公公外, 我家大姐和我公婆的理財人員也在同一天生日. 祝他們每一個人開心健康哦!
dopo 50 anni per la prima volta finalmente mia suocera ha tirato fuori i piatti che uno dei suoi parenti le aveva regalato per il suo matrimonio. era proprio la novità per me e in un senso mi è dispiaciuto sapere che lei è una di quelli che ha l'idea di nascondere le belle cose da qualche parte finché ci sarà una occasione speciale.
過了五十年後我婆婆終於把他的親戚在他結婚時送的盤組拿出來使用. 對我來說很新奇, 但也很遺憾知道他也是會把好東西藏起來, 直到有特別場合才拿出來用的人.
tutti gli antipasti sono pronti in tavola. con tutta la roba che abbiamo preparato, wei-zou ha voluto ancora portare 2 uova dei cent'anni di taiwan. ha, ha...
所有開胃前菜都上桌了. 有了這些吃的, ernesto 還是要把台灣來的兩顆皮蛋端上. 哈哈...
per fare una bella foto, ho dovuto mettere un po' di tutti quanti gli antipasti sul mio piatto e poi con calma li ho mangiati. per gli italiani la roba nera in mezzo può essere un po' shocking, per fortuna a wei-zou e persino ai suoi è piaciuto.
為了要拍張美照, 我把每樣前菜都拿一點放在我的盤裡, 再慢慢享用. 對義大利人來說那中間黑黑的東西或許看來很嚇人, 還好的是 ernesto 和他的父母都喜歡吃.
le acciughe che possimo permetterci di prendere quando sono in offerta. un po' salatine ma ogni tanti ci fa piacere mangiarne un po'.
這只有在特價時才能買的鯷魚. 有點鹹但偶爾也愛吃一點啦.
grazie a tutti questi antipasti mi hanno fatto venire una sete pazzesca quindi ho dovuto bere circa un litro d'acqua più tardi il pomeriggio.
因這些前菜的關係真的是讓我好渴哦, 所以在晚一點喝了約一公升的水下肚.
nonostante il fatto che erano un po' salatini tutti quanti insieme, erano buoni.
雖然全部加起來有點鹹, 但很好吃.
il nostro primo, agnolotti che teoricamente è il piatto classico e preferito per i miei suoceri quando c'è una occasione importante da festeggiare.
我們的第一道主菜, 義大利方餃, 對我公婆來說也是有重要場合要慶祝時最經典和最愛的一道菜.
si dice che anche al nuovo papa francesco I piace il grignolino d'asti. devo dire che era buono e morbido da bere per un pasto normale.
聽說新的教宗 francesco I 也愛這個酒. 我覺得好喝, 順口, 很適合拿來佐餐.
ne abbiamo aperto due bottiglie e combinazione erano prodotte in anni diversi: 2010 e 2011.
我們共開了兩瓶, 很巧的是居然是不同年份產的: 2010 和 2011.
così wei-zou ha subito notato la loro differenza per quanto riguarda il gusto in bocca e il loro colore. incredibile!
ernesto 立刻發現它們的不同之處, 不管是入口的口感或是它們的顏色. 太不可思議了!
il nostro secondo: arrosto di manzo con peperonata e cavofiori come contorno.
我們的第二道主菜: roast 加上配菜炒甜椒及花椰菜.
mia suocera poverina ha sempre i problemi coi denti quindi ha dovuto chiedere al signore della macelleria di darle un pezzo di carne morbidissimo per fare l'arrosto. per noi la carne era già morbidissima ma lei si lamentava ancora un po'. aiya! come si fa a far da mangiare per lei. ha, ha...
我那可憐的婆婆總是有牙齒的問題, 所以只好請肉販給他一塊最最最軟的肉來煮. 對我們來說這個肉已經是超軟的, 但他還是有點小抱怨. aiya! 這樣是要如何煮東西給他吃呢. ha, ha...
devo dire che lui non ha mostrato la sua età!
真的是要說看不出他有這樣的年紀吔!
cosa stava pensando?
在想啥呀.
i miei suoceri devono assolutamente decisamente cento percento avere un pezzo di formaggio toma in tavola. al solito mia suocera ne prende un pezzettino al mercato per la settimana ma per un po' di tempo non riusciva a trovarne uno decente da mangiare quindi ci ha chiesto di prendere al supermercato per lei. così ne ho dovuto assaggiare un pezzettino, ma onestamente non era eccezionale per il prezzo che abbiamo pagato. boh!
我公婆一定要在他們的餐桌上看到 toma 乳酪的蹤影. 通常都是我婆婆在市場買一點在那個禮拜吃, 但已經有段時間没買到好吃的, 所以讓我們幫他在超市買. 當然我一定要嚐一點看看囉, 但老實說以我們付的價格來說並不是那樣好吃呀.
adesso è proprio la stagione delle fragole ma non è mica facile trovare quelle buone. per fare la macedonia e la torta mia suocera ne ha preso un po' in un negozietto qua vicino dove si vendevano sciolte. sciolte?! che novità! così il giorno dopo sono andata a vedere ma non c'erano più. quindi sono andata in un supermercato a vedere e ho preso quelle più piccole ed erano buonissime. wei-zou ha detto che erano quelle più buone che aveva mangiato finora quest'anno.
現在正是吃草莓的季節, 但並不是那樣容易可買到好吃的. 因為要準備這個水果沙拉和蛋糕, 婆婆在這附近的小店買了一些散賣的. 散賣的?! 太神奇啦! 就這樣隔天我也去看看, 但已經賣完了. 所以只好去超市找, 我拿了那些最小顆的, 但真的是太好吃啦. ernesto 說那可是他今年到目前為止吃到最好吃的.
il nostro spumante per accompagnare il dolce. in passato wei-zou ha dovuto prendere sempre quello carissimo ma sinceramente non ho mai apprezzato così tanto per quanto riguarda il suo prezzo e la qualità, così finalmente l'ho convinto a prenderne qualcun altro che costa molto di meno ma è buono da bere.
搭配甜點的氣泡酒. 過去 ernesto 總是要買那個超貴的, 但我却一點兒也不賞臉, 因為價格和品質並不一致, 最後他終於被我說服去買其它品牌價格低很多的, 但却好喝的.
torta alla frutta. era buona per chiudere un bel pranzo. qualche giorno prima, cioè proprio nel giorno quando mio suocero ha compiuto gli anni, i parenti da parte di mo suocero hanno anche portato una torta fatta in casa con ananas sciroppato e fragole sopra.
水果蛋糕. 為這個午餐做結尾的好吃甜點. 數天前在公公生日當天, 公公那邊的親戚也帶了一個家裡做的表面有糖漬鳯梨和草莓的蛋糕.
a paragonare alle altre volte, mi è piaciuta la torta alla frutta questa volta.
和以往的比較起來, 我喜歡這次的水果蛋糕.
a lui piace avere un cappellino in testa anche in casa. in ogni modo, a lui sta benissimo e mia sorellina ha detto che lui era bellissimo così!
他也很喜歡在家裡戴帽子. 總而言之, 他很適合, 連我家小妹也說他這樣很帥吔!
il pane fatto con la mia macchina. devo dire che sono sempre più soddisfatta con il mio pane dopo che ho seguito le ricette nel libro che avevo portato indietro da taiwan. anche se su internet si trovano quasi tutte le informazioni, è ugualmente giusto studiare un po'... ogni tanto! ha, ha...
用我的麵包機做的麵包. 必須說按照從台灣帶回的食譜書裡的食譜做出的麵包是愈來愈滿意了. 即使在網路上可以找到很多的資訊, 但還是要念點書... 偶爾啦! ha, ha...