
come ho detto in passato, visto che noi due mangiamo di solito - se non tutti i giorni - un piatto unico, quindi per la mia famiglia a taiwan siamo dei poverini perché sembra troppo poco. una volta mia sorella maggiore ha persino detto che i miei nipoti le avevano chiesto se in italia non avevamo nient'altro da mangiare tranne le verdure e i fagioli. dopodiché ogni tanto mi sembra giusto mandare a mia sorella il link del mio blog dove ci sono delle foto dei frutti di mare e della carne, così lei sta più tranquilla.
la settimana scorsa dopo che ho finito di guardare una trasmissione vecchia dove c'erano sei signore di diversi paesi che avevano fatto i turni ad invitarsi a mangiare a casa loro, ho voluto subito dire a wei-zou: è veramente difficile far mangiare alla gente degli altri paesi, è proprio difficile accontentare a tutti quanti. alla fine la signora africana che per il mio giudizio ha fatto dei piatti un po' 'neutri', cioè non c'era una caratteristica troppo forte - non troppo dolce neanche troppo speziata - ha vinto la gara. invece quelle che secondo me hanno lavorato di più e per quanto riguarda il mio gusto personale hanno preparto i piatti più divertenti non sono state apprezzate così tanto. peccato! in ogni modo, mi sono divertita e ho capito che non si può mai aspettare che tutti gli ospiti apprezzino i miei piatti.
direi che non ho mai esagerato quando dicevo che mangiamo un 'piatto unico', perché un giorno dopo che ho deciso di farci mangiare un po' di riso, non avevo voglia a preparare soltanto un piatto di broccoli perché mi sembrava noioso e troppo poco, per il fatto che era un po' difficile dare gusto ai broccoli e nel frattempo non far andare via delle buone sostanze a questa verdura. così per non complicare le cose, ho deciso di farli al vapore come la maggioranza delle volte. nel frattempo ho fatto passare il seitan al forno e poi una frittata ai cipollini. dopo che ho messo quei trei piatti sulla tavola e ho chiesto a wei-zou di darmi il suo piatto così potevo dargli un po' di riso, mi ha detto: anche il riso! minchia, avevi tanta fame?
anche se lui si è lamentato un po', come al solito ha mangiato volentieri. invece mi è piaciuta la nostra cena 'ricca' con porzioni piccoli di tutto... come si mangia a taiwan! perfetto!
就像我以前說過的, 我們兩個如果不是天天都只吃一道菜, 也可說是幾乎啦, 所以我在台灣的家人認為我們是小可憐因為吃得太少了. 有次我家大姐還告訴我說他兒子女兒問他我們在義大利是不是除了蔬菜和豆子外没別的可吃呀. 之後偶爾我就會把我的格子上有海鮮和肉的照片貼給他看, 這樣他才比較安心.
上個禮拜我看了一個舊的節目, 裡面有六個來自不同國家的女郎輪流請別的女郎到他們家吃飯, 看完後立刻告訴 ernesto 說要煮菜給來自別的國家的人吃真的是不簡單吔, 要讓每個人滿意可是不容易哦. 最後是一位來自非洲的女郎獲勝, 但是在我看來他做的菜却是比較中性的, 也就是說没有很強烈的特質, 不會太甜也没有很多的香料使用. 反而是我個人覺得做了很多功課而且以我個人口味喜好來說比較有趣的比較不受青睞. 太可惜了! 總之, 我是看得很開心而且了解到並不能期待每個來做客的人都會喜歡我做的菜.
當我說我們只吃單一餚真的是一點兒也不誇張, 因為有一天在我決定煮個飯來吃, 但我又不想只準備綠花椰菜來搭配, 因為覺得很單調又太少, 因為要給花椰菜個味道的同時又不想讓它好的成份跑掉並不容易. 所以不想把事情弄太複雜, 決定和大部份的時候一樣做法把它蒸煮熟. 同時把麵筋放到烤箱烤, 然後再煎個葱蛋. 在我把這三個菜放到餐桌上, 叫 ernesto 把他的盤子給我讓我幫他盛飯, 他居然跟我說道, 還有飯哦, 天呀, 你有那樣餓嗎?
雖然他小小抱怨了一下, 但我看他還是吃得很開心呀. 而我則是超愛我們這頓每樣都來一點的 '豐盛 ' 的晚餐... 就好像在台灣吃飯哦! 完美!
ho esagerato?
我有很誇張嗎?
ho voluto provare l'uovo che era stato portato dai parenti. ovviamente quello a destra è dei parenti: il suo tuorlo era molto più scuro come colore anche se era più piccolo. poi ho notato che il suo tuorlo era molto più compatto a paragone di quello del supermercato che era molto più molle.
我要來試一下親戚送來的雞蛋. 很明顯的看得出來右邊親戚送的蛋黄顔色比較深. 我也發覺它的蛋黄和超市賣的比較下也比較結實.