
chi ci conosce abbastanza bene, sa che la nostra casa è piena di libri e di dischi: piena, come dico sempre io, anche se wei-zou invece non è d'accordo. quindi tanto per dire qualcosa per combattere contro di me, dice sempre che i miei armadi sono pieni di borse. visto che durante gli anni lui ha visto tanti concerti quindi ha anche una bella collezione di manifesti. quindi dopo che sono finalmente tornata da taiwan, lui ha cominciato a parlare con me educatamente, elegantemente, continuamente, stilosamente... per poter appendere dei quadri sul muro della mia cucina. proprio nella mia cucina!!! così il mio regno non è più tutto mio personale. ha, ha... scherzo!
in realtà tanto tempo fa wei-zou è stato gentile a proporre di aiutarmi a mettere qualche mensola sul muro come vedete qua in alto così avrei potuto avere più spazio per i miei giocatoli della cucina, ma siccome ci sono le sedie là giù quindi non ho mai accettato la sua idea. quindi per non sprecare lo spazio, lui ha chiesto di lasciargli fare una cucina rock per noi! quindi in un pomeriggio ne ha messo qualcuno nella cucina. combinazione nel frattempo avevamo le costine al forno e le patatine come la nostra cena. mi sembrava di aver mangiato in un ristorante dello stile americano; mancava soltanto un po' di musica rock che a noi piace! ha, ha...
mentre lavoravo nella cucina lui ha ancora messo qualche quadro nel soggiorno. chissà quanti ce n'è ancora da mettere su. per non fargli prendere soltanto le polvere, non mi dispiace vederli su, così mi ricordo i bei concerti che siamo andati a vedere.
oltre ai quadri, ci sono anche i bulletin board e un paravento che wei-zou ha potuto fare in questi anni. direi che lui è veramente bravo!
認識我們的人一定知道我們家可是堆滿了書和唱片 cd 的. 我總是說堆滿了那些東西, 但是 ernesto 却不以為然. 所以為了要與我作對, 他總是說我的衣櫥則是堆買了包包. 因為這些年來他看了很多的演唱會, 因此也收集了很多的海報. 所以當我從台灣回來後, 他就開始以各種方式來遊說, 讓我把他的海報掛在我的廚房牆壁上. 我的廚房吔!!! 這樣我的王國就再也不是我的私人空間啦! 哈哈... 開玩笑旳啦!
其實幾年前 ernesto 很好心的提議要幫我在廚房的那面牆上釘上架子, 好讓我放廚房的玩具, 但因為正下方有些椅子, 因此我没接受他的提議. 所以啦, 為了不要浪費空間, 他就要我讓他把廚房改為搖滾風. 在一天的下午他就把幾張海報掛上. 很巧的是那天的晚餐則是烤豬肋和薯條. 只差没放我們喜歡的搖滾樂, 要不然真的是好像在充滿美國風的餐廳裡吃飯哩.
當我在廚房裡忙時, 他又把一些海報掛在客廳裡. 誰知他還有多少張要掛哩. , 我倒是不介意看到它們在牆上, 這樣我就會想起我們一起去看的演唱會 總比讓它們蒙上灰塵好吧!
除了海報, 還有 ernesto 在這些年做的佈告欄和屏風. 必須說他真的是很厲害吔!
i primi 4 quadri che ha messo su.
最先被放上的四張海報.
qui si vedono anche gli autografi dei cantanti.
這裡可以看到演唱者們的親筆簽名.
la prima band dove wei-zou ha partecipato quando lui era giovane. loro hanno persino fatto un disco insieme.
在 ernesto 年輕時加入的第一個團體. 他們還曾經一起做過一張唱片呢.
il bellissimo manifesto che è stato regalato da un vecchio amico il cui inglese era così così quindi wei-zou ha offerto di aiutarlo per passare gli esami: questo era il pagamento delle lezioni. ha, ha... adesso ogni volta che mangiamo un piatto veramente buono, facciamo questa faccia! uhmmmmm che divertente!
這是 ernesto 的一個老朋友多年前送的海報, 因為他的英文不是很好, 所以老公就幫他準備通過考試, 而這就是他的回報禮. 現在只要我們吃到一道好吃的菜餚就會做這個表情! 嗯... 好好玩哦!
meno male che ha voluto mettere qualche quadro anche su questo muro mentre mi aspettavo che riempisse questa zona con i libri che non finiscono mai!!!
還好是他有想到在這面牆掛上這些海報, 我還想他會把這個區塊堆滿永遠只盡的書哩!!!
voilà! il mio nuovo bulletin board che ha disegnato lui alcuni anni fa quando abitavamo ancora nell'altro alloggio.
而這是我的新佈告欄. 這是幾年前當我們還住在另一個地方時 ernesto 設計的.
la mia bellissima sorellina ha subito capito che questo era un paravento che è stato costituito da suo cognato. l'anno scorso l'ha fatto per nascondere i vecchi computer che non sa dove può mettere sperando che un giorno o l'altro diventino così antichi da venderli a qualche museo.
我那美美的小美一眼看到馬上就知道這個屏風是他家姐夫做的. 去年因為他不知道要把他的老舊電腦放在哪裡, 只好藏在後面, 希望有朝一日成為古董可以賣給博物館.
il mio piccolo bulletin board che è anche stato fatto da wei-zou qualche anno fa quando facevo finta di studiare all'università qua.
幾年前我還在這裡的大學裡假裝念書, ernesto 幫我做的小的佈告欄.
visto che sua moglie è grandissima fan di detective conan, mi ha fatto questo bellissimo bulletin board da mettere nella cucina su cui posso mettere i pacchetti dei biscotti o le strisce che sono state usate per i pacchetti. bello?
因為他的老婆是柯南迷, 所以就幫我做了這個佈告欄放在廚房裡, 這樣就可以在上面放餅乾的包裝和鍛帶. 美嗎?