
in questo periodo il tempo qua non è mica stabile! la settimana scorsa abbiamo avuto un bel sole tutti i giorni e da ieri sera c'è la nebbia pesantissima, tanto che stamattina la terra era bagnata. siamo in autunno e si vede che il tempo è tipico così!
in passato ho detto che la polenta è il cibo invernale ma qualche settimana fa i miei suoceri hanno già cominciato a mangiarla. si vede che il tempo gli ha fatto venire voglia di mangiarne un po'. così dopo 2 volte che ho saputo che l'hanno mangiata, mi è venuta la voglia di preparare un po' anch'io per noi anche se wei-zou non ha mai tanta passione per la polenta. ha, ha...
visto che qualche settimana fa ho visto il grandissimo cuoco johann lafer che è venuto allo show di tim mälzer (tim mälzer kocht) e johann ha usato i cavoli per preparare 2 piatti e uno dei quei era con la carne tritata e altra roba insieme per fare gli involtini. invece di usare la carne tritata, mi è venuta in mente di utilizzare le salsicce e i cavoli che avevo a portata di mano. buona idea? oltre la carne, ci vuole sempre altro cibo per accompagnare la polenta; così ho portato in tavola il burro e il miele e voilà! quindì potevamo chiudere una 'festa' della polenta.
這段時間天氣真的是很不穩定吔! 上個禮拜可是天天太陽高照, 而昨天晚上就起大霧, 早上地面都是濕濕的. 這可真是經典的秋天氣侯!
過去我曾說過這玉米糊是冬天吃的食材, 但在好幾個禮拜前我公婆就開始在吃了. 可見天氣讓他們有想吃它的感覺. 就在被我知道他們已經吃了兩回後, 可真讓我有想吃它一下的念頭, 即使 ernesto 不是很愛吃玉米糊啦. 哈哈!
在幾個星期前看到大廚 johann lafer 上 tim mälzer 的節目, 以高麗菜做了兩道菜餚, 而其中的一道則是用絞肉和其它食材當內餡做成高麗菜捲. 不用絞肉, 我以手邊有的香腸和高麗菜做成. 好主意吧? 除了有肉, 當然要有其它的食材來搭配這玉米糊, 我就把奶油和蜂蜜搬上桌, 就完成了我們的玉米糊大餐!
ho fatto bollire per pochi secondi le foglie di cavoli e le ho lasciate raffreddare un po' prima di adoperarle. poi come aveva fatto johann lafer nello show televisivo, anch'io ho usato un matterello per premere le foglie.
我把高麗菜葉放到滾水中煮個幾秒鐘就拿出來放涼備用. 然後就像 johann lafer 一樣拿根桿麵棒把高麗菜葉桿一下.
poi ho disposto la salsiccia sulle foglie. dopodiché ho cominciato ad arrotolare...
把香腸放在葉子上然後開始捲...
voilà! il mio primo involtino era pronto!
我的第一個高麗菜捲就做好啦!
poi ho disposto tutti gli involtini sul sugo al base di pomodori, cipole, aglio ecct. con il coperchio chiuso ho fatto bollire ogni lato per circa un quarto d'ora e bon!
之後把它們排放在以蕃茄, 洋葱, 大蒜等等做成的醬汁裡. 把鍋蓋蓋上, 兩面各煮約十五分鐘即可.
la nostra prima polenta per quest'anno era pronta: bella calda!!! yum!!! ne l'abbiamo già presa un'altra confezione e quasi quasi direi di mangiarla subito! yohooooooooooo
今年我們第一輪的玉米糊已經好啦, 熱熱的上桌! 我們已經採買好了另一盒, 好想馬上再來吃一次哦! yohooooooooooo
quando la polenta era appena pronta, ci voleva qualcosa che si scioglieva bene da mangiare insieme. visto che il gorgonzola non ce l'abbiamo, un bel pezzo di burro biologico era ugualmente buono! non mi fregavano per niente le calorie al momento. dopo questo giro e dopo un involtino, ne ho mangiato un po' di nuovo! ha, ha, ha...
剛上桌的玉米糊要有可以很容易融化的東西一起吃. 因為我手邊没有 gorgonzola 乳酪, 一片好的有機奶油也一樣好吃! 在當時我可是一點都不在乎卡路里哩! 在吃了這第一輪後, 接下來吃高麗菜捲後我又再吃了一次這奶油的! 狂笑一下!
per chiudere un bel pranzo abbiamo voluto qualcosa di dolce per forza, così l'ho mangiata insieme con il miele! era buonissima così!
最後要讓這個午餐有個美好的結尾, 一定要有個甜的, 就和蜂蜜一起吃囉! 真是太好吃啦!