
si dice che nell'armadio di una donna manca sempre qualcosa ma ogni tanto sento la mancanza di un nuovo giocatolo nella mia cucina. ha, ha... tanto tempo fa ho visto una tagine nel negozio in centro vicino alla libreria dove andavo e mi è venuta la voglia di comprarmene una ma visto che loro avevano soltanto una di colore giallo non mi interessavo così ho dovuto lasciare perdere e mi sono sempre accontentata con gli altri utensili che avevo in cucina. poco tempo fa wei-zou ha trovato questa di colore rosso che come la tagine per me era perfetto così me l'ha regalata! grazie amore!!!
dopo che ho studiato su come si deve adoperare bene una tagine di ghisa, ho voluto preparare subito un piatto marocchino con l'agnello e le spezie. poi il giorno dopo ho voluto ancora preparare un piatto vegetariano francese, la ratatouille. insomma, sono super soddisffata di come sono venuti i miei piatti.
ho sentito che le pentole delle creuset sono come le borse di louis vuitton, così ho dovuto mettere via la roba che non ho mai usato nello sgabuzzino per fare un posto proprio per lei. ho anche scelto un asciugamano abbastanza grande per asciugarla. ho esagerato? ma no! devo ancora trovare un grande cucchiaio di legno per servire! perché ho paura di sentire il rumore che fa il cucchiaio di acciaio contro la mia tagine. anche se wei-zou ha detto che la ghisa era ancora più robusta di ferro, io ho la mia idea! devo trattare bene la mia tagine come le borse di louis vuitton!
大家說女人的衣櫃裡總是少件東西, 而我偶爾就會覺得我的廚房裡少了個新玩具. 哈哈! 很久前在市區我會去逛的一家書局旁的一家店看到一個塔吉鍋就讓我有想要把它帶一個回家的想法, 但他們只有一個顏色, 因為我對黃色的不感興趣也就作罷, 用自己廚房裡的東西做菜也很開心呀. 但不久前 ernesto 找到這個紅色的, 以塔吉鍋來說是很完美的顏色, 就把它買回來送我! 多謝啦, 老公!
在我研讀好要如何使用這鑄鐵製的塔吉鍋之後馬上就先做了摩洛哥香料燉羊肉. 隔天則再做一個法國的燉菜 ratatouille, 總之, 我相當滿意兩道菜做出的成果.
曾聽說 le creuset 鍋具的等級就如同 louis vuitton 的包包, 所以我就把一些在廚房裡没用過的東西搬到庫房裡, 弄出個它專屬的地方. 我還挑了一條夠大的擦手巾要幫它擦乾用. 我很誇張嗎? 才不哩! 我還必須找個大的木湯匙要搭配它使用的! 因為我很怕聽到鐵湯匙和它碰到的聲音. 即使 ernesto 跟我強調這鑄鐵鍋可是比鐵製品還堅硬呢, 但我就是有我的想法呀! 我就是要對它相當的好, 就像對待 louis vuitton 的包包一樣!
la mia verdura stufata: la ratatouille! ho messo le cipolle, l'aglio e i pomodori tagliati finemente al fondo con un po' d'olio, poi ho disposto tutta la verdura sopra a fare cuocere pian piano per circa 40 minuti. un quarto d'ora dopo ho girato la verdura mettendo i fagiolini verso il fondo. alla fine della cottura ho salato e ho messo un po' di spezie e voilà!
我的燉菜 ratatouille! 我把切碎了的洋葱, 大蒜和蕃茄放在鍋底, 加點油, 再把其它的蔬菜放在上面, 以小火煮約 40 分鐘. 在煮十五分鐘後, 我就攪拌一下, 把四季豆放到鍋底. 最後加點鹽和香料即可!
il mio moroccan lamb tagine... non ho ancora finito di impilare tutti gli ingredienti!!! per il mio stile di cucinare per soltanto due persone, c'era un attimo in cui ho persino pensato che questa bellissima tagine era troppo piccola per me. ha, ha...
而這是我的摩洛哥香料燉羊肉... 我可還没有把所有的材料堆放好吔! 以我只要準備給我們兩個人吃的煮菜風格來說, 一時間還真讓我想這美美的塔吉鍋對我來說太小了. 哈哈!
voilà! il suo coperchio rosso! che bello come colore! con il fuoco bassissimo, dentro la padella la roba cuoceva!
它那紅色的蓋子! 好美的顏色哦! 只要用很小的火, 裡面的東西就煮得很好吔!
dopo mezz'ora di cottura ho messo anche dentro le melanzane. si vede che la verdura ha rilasciato un sacco di sugo. meravigliosa!
在煮了半個鐘頭後我就把茄子放進去. 看得出來蔬菜出了好多的水份哦. 太正啦!
voilà! dopo un'ora e mezza il mio primo piatto fatto con la tagine era già pronto! si vede che sul bordo c'era anche il sugo, così ho capito che in futuro devo limitare la quantità degli ingredienti che metto dentro la tagine!
一個半小時後這燉羊肉就做好啦! 看得到邊緣有湯汁, 真讓我知道以後放進去的食材的量要好好控制一下才好!