la maggioranza delle volte che mi viene in mente di fare un 'vero' piatto, è soltanto perché ho tutti gli ingredienti a portata di mano, cioè non mi piace veramente girare un sacco di posti per cercare gli ingredienti. quindi è importantissimo per me di riempire il mio frigo e lo sgabuzzino! così posso giocare meglio! questo piatto è famosissimo da noi e se andiamo in un ristorante dove il menu è stato diviso in diversi cataloghi, cioè carne di diversi tipi, verdure, zuppe, tofu eccetera, sul tofu, si trova quasi sempre questo mapo tofu. a chi interessa sapere un po' in più su questo piatto può andare sul sito a leggere l'articolo che ho trovato molto interessante!
quando raccontavo a wei-zou di cosa pensavo di preparare per la cena, mi ha subito raccomandato di non esagerare sulla dose dei peperoncini. e allora li ho veramente tagliati tanti! che gentile! quando gli ho chiesto com'era, ha detto molto piccante! che piccante?! si vede che lui non è ancora diventato un taiwanese cento percento!
ingredienti:
carne di manzo tritata
tofu (ho usato quello affumicato)
aglio
peperoncini secchi
peperoncini freschi
pepe bianco
doubanjiang coreana
cipollini
brodo di pollo
salsa di soia
olio
farina di tapioca
acqua
preparazione:
1) ho fatto friggere l'aglio, i cipollini, peperoncini secchi tagliati finemente finché sono profumati. poi ho versato dentro la padella la carne tritata e ho fatto soffriggere il tutto finché la carne non ha cambiato il colore e allora ho aggiunto la salsa doubanjiang e ho mescolato il tutto.
2) ho versato dentro brodo sufficente per coprire tutti gli ingredienti (il tofu da aggiungere dopo) e ho portato il tutto ad ebollizione. poi ho aggiunto il tofu tagliato grossanalamente, ho pepato e con il coperchio chiuso ho lasciato cuocere il tutto finché il tofu non ha assorbito abbastanza il brodo e non è diventato morbido.
3) ho aggiunto un pochino di salsa di soia e ancora un po' di cipollini, peperoncini freschi tagliati finemente. ho mescolato il tutto e alla fine ho fatto sciogliere un po' di farina di tapioca con un pochino d'acqua e l'ho versata pian piano dentro la padella girando continuamente. ho fatto ancora cuocere il tutto per qualche minuto quando il brodo ha ri-cominciato di bollire.
al solito si mangia il mapo tofu insieme con il riso bianco ma questa volta visto che era un po' in ritardo, ho preparato i vermicelli di riso che vuole soltanto circa 3 minuti nell'acqua bollente. i vermicelli hanno assorbito un sacco di brodo quindi la prossima volta devo ricordarmi di preparare ancora più brodo. diciamo che ogni volta c'è questo piatto in tavola, si deve preparare più riso bianco del solito!
大部份的時候當我想做一道有名字的菜時一定是因為我手邊有食材, 就因為我不喜歡特地到處去採買食材. 所以重要的是要把我的冰箱還有儲藏室裡攞滿東西, 這樣我才能好好的玩呀! 這個是在台灣有名的一道菜, 假如在餐廳裡的菜單是以不同的肉類, 青菜, 湯, 豆腐等等做分類, 在豆腐的那一項裡應該就可找到它. 假如對它想多瞭解一點, 可以上網站去讀這我覺得很有趣的文章.
當我告訴 ernesto 我當天晚餐想做什麼時, 他馬上就告訴我不要太誇張的用辣椒呀! 所以我就很客氣地減了很多的量. 當我問他如何呀, 他居然還說很辣! 什麼很辣?! 可見他還没有成為一個正港的台灣人!
材料:
牛絞肉
豆腐 (我是使用了煙燻口味的)
大蒜
乾辣椒
新鮮辣椒
白胡椒粉
韓國豆瓣醬
葱
雞高湯
醬油
油
太白粉
水
做法:
1) 把切細的大蒜, 葱, 乾辣椒和一點油炒香. 加入絞肉, 拌炒到肉變色, 加入豆瓣醬, 混合均勻.
2) 倒入足以蓋住所有食材 (包括接下來要加入的豆腐)的高湯, 煮滾後加入切大塊的豆腐, 加入白胡椒粉, 蓋上鍋蓋, 煮到豆腐吸入湯汁並變軟.
3) 倒點醬油, 加上葱花, 切細的新鮮辣椒, 攪拌勻. 最後準備太白粉水, 慢慢倒入, 同時不停攪拌. 當湯汁再次滾起來時, 再煮個幾分鐘即可!
通常麻婆豆腐是和白飯一起吃的, 但這次時間上我有點趕, 所以就準備了只要在滾水裡煮約 3 分鐘的米粉. 米粉一下就吸收了很多的湯汁, 所以下次要記得高湯要下多一點. 當有麻婆豆腐在餐桌上, 白飯可是要比平常時多很多喲!
- Jun 07 Tue 2011 21:44
mapo tofu 麻婆豆腐
close
全站熱搜
留言列表
發表留言