quest'anno a pasqua, fortunatamente la ditta di wei-zou ha dato tutta la settimana libera a casa con 2 weekend consecutivi, cioè totalmente 10 giorni, quindi ho subito pensato di andare da qualche parte. prima della nostra partenza per varsavia oltre tutte le informazioni sulla città, di sicuro era importantissimo sapere cosa c'è di speciale da mangiare! ha, ha... diciamo che visto che la gita era decisamente breve siamo riusciti di assaggiare quasi tutti i piatti più particolari da assaggiare. erano buoni e con il prezzo che hanno fatto di pagare oggi come oggi con zloty (pln) che usano ancora, secondo noi erano convenienti comparando la cifra che paghiamo qua in italia per mangiare fuori. si dice che forse nell'anno 2012 o 2013 la polonia userà anche euro. dopo che abbiamo letto questa notizia, abbiamo detto felicemente che per fortuna ci siamo andati quest'anno, altrimenti per una cena costava 80 zt, ci chiederà 80 euro come è sucesso a noi qua!
insomma la specialità polacca è patata, cavoli, ravioli e carne. le patate sono preparate in tanti modi tra cui mi sono impressionata sui gnocchi di patate cotti nell'acqua che in italia abbiamo la versione molto pià piccola. poi mi è piaciuto sauerkraut fritti con la carne e salsiccia. gustoso! così io so come posso preparare i pacchetti di sauerkraut che ho ancora in dispensa!
visto che i ravioli polacchi sono così famosi, ne abbiamo presi in due posti. in realtà la prima volta ero un po' scontenta di come erano, cioè la pasta era troppo spessa mentre il ripieno c'era troppo poco. così il giorno dopo siamo andati dall'altra parte a mangiarne un po'. questa volta ne abbiamo ordinati 20 di 2 qualità. devo dire che a taiwan da sola posso sempre mangiare minimum 20 ravioli taiwanesi ma non so come mai questa volta non sono riuscita finire i 10 ravioli che ho ordinato. l'unica spiegazione che avevamo era che quelli da noi sia quelli taiwanesi che italiani sono molto più leggeri come il gusto e la pasta è molto più sottile. in ogni modo, abbiamo fatto la nostra esperienza e voilà!
oltre a tutti quei piatti polacchi più conosciuti, abbiamo dovuto assaggiare un po' di carne. una cosa che a me piace sui ristoranti europei è che loro mettono il loro menù fuori sia sulla finestra o su un pezzo di legno con il loro prezzo scritto. visto che ho sempre visto anatra sui menù, così la cena che abbiamo fatto prima di tornare a casa ne ho dovuto ordinare un po'! mentre quando wei-zou vuole mangiare un pezzo di carne lui prende sempre il pollo, ma sorprendentemente ha ordinato knuckle! knuckle! ovviamente mi ha dato la pelle ma ha mangiato il resto volentieri! che bravo! lui è diventato avventuoso come sua moglie!
今年的復活節很幸運地 ernesto 的公司讓他們放整整一個禮拜的假, 包含了前後的週六, 日就有十天, 所以我立刻就想到別的地方去走走. 出發前除了對華沙做了小小的了解外, 最重要的當然是要知道有什麼好吃的囉! 因為假期很短所以只能把最有特色的嚐一嚐. 很好吃, 再來就是以到目前為止還使用的波蘭幣買單, 我們認為和在義大利外食比起來實在是算太便宜了. 是有讀到在西元 2012 或 2013, 波蘭就會加入歐元的行列, 知道後我們就很開心的說幸好我們是在今年去的, 要不然同樣的一頓晚餐要價波蘭幣 80zt, 到時恐怕就要我們付 80 歐元, 就像發生在義大利一樣!
總之, 波蘭特有的就是馬鈴薯, 高麗菜, 餃子及肉類. 馬鈴薯是以不同方式烹煮, 而讓我印象較深的就是類似義大利有的麵疙瘩, 但義大利的版本就小了很多. 再來就是喜歡那德國酸菜和肉及香腸一起炒. 味道很重! 這樣我就知道要如何料理庫房裡的酸菜了.
因為波蘭的餃子很有名, 所以我們就在兩個不同餐廳嘗了一下. 事實上, 我不是很喜歡第一家餐廳的餃子, 麵皮很厚, 但它的內餡卻很少. 所以隔天我們就到別家餐廳. 這次我們共點了二十顆餃子, 兩種不同內餡. 在台灣我一次最少要吃二十顆餃子, 但這次我卻没把我自己點的那十顆吃完. 我想唯一的解釋就是台灣和義大利的餃子口感上都很清爽, 而麵皮也薄很多. 總而言之, 這是我們的體驗!
除此之外, 我們一定要嘗嘗他們的肉類. 我喜歡很多歐洲的餐廳都會把菜單貼在窗戶上或一塊木板上, 並且有價格. 因為我在很多菜單上都有看到鴨子, 所以回家前的晚餐就把它點來吃! 而 ernesto 則出乎我意料之外没點雞肉, 居然點了豬腳耶! 豬腳耶! 想當然爾他是把豬皮的部份切給了我, 而其它的部份則是吃得很開心! 真乖! 他已經變得和他老婆一樣勇於嘗試囉!
involtini di cavoli con la carne tritata! secondo noi erano buoni ma il ripieno era troppo compatto!
高麗菜捲包絞肉. 好吃, 不過我們認為內餡太過於紮實.
sauercraut fritti con la carne e salsiccia. buoni ma personalmente l'unico difetto era che erano troppo salati per il mio gusto.
德國酸菜炒肉及香腸. 很好吃, 不過以我個人的口感喜好來說唯一的缺點是太鹹了.
il piatto sotto era con i gnocchi di patate giganti che mi hanno impressionato. sempre sullo stesso piatto, c'è un pezzo di suino arrotolato con pancetta con la salsa scura sopra. buono! come il contorno ci sono anche i cavoli fritti con pezzettini di carne.
而這最下方的一盤則有讓我印象深刻的超大馬鈴薯麵疙瘩. 同一盤中有培根捲豬肉, 上方還有深色的醬汁. 很好吃! 而它的配菜則是高麗菜炒肉丁.
alcuni tipi d'insalata da scegliere. hanno portato 2 pezzi di pane insieme con 2 tipi di salsine. visto che il pasto era già molto sostanzioso, non abbiamo chiesto di portarcene un po' in più.
數種沙拉可選擇. 只拿來了兩片麵包外加兩種抺醬. 因為這幾道菜就已經很飽足, 也就没再加麵包了.
questo ristorante è famoso per le loro decorazioni in stile campagnolo.
這家餐廳是以他們的鄉村風格聞名.
la zuppa con uovo e salsiccia. è una zuppa comune in polonia. si trova persino la base del brodo in supermercato, quindi ne ho anche preso qualche confezione in polvere. wei-zou ha detto che ne mangi un po' quando ti senti triste!
湯加上蛋及香腸. 這可是在波蘭常見的一道湯品. 在超市還可以找到它的湯底哩, 所以我也就買了幾包粉狀的. ernesto 居然說我在心情不好時就可以喝.
la nostra prova dei famosissimi ravioli (pierogi) con cavoli e carne. sinceramente non mi sono piaciuti tanto perché non ho sentito il gusto del poco ripieno in mezzo. si vede che per accompagnare, mettono anche le cipolle fritte sopra.
si trovano anche i ravioli sugelati in supermercato! ci sono anche i ristoranti che fanno soltanto mangiare i ravioli.
第一次做餃子的試吃, 內餡是高麗菜及肉. 說實在的, 不是很愛, 因為吃不出來內容物的味道. 而在上面有加上炒洋葱丁搭配.
在超市也可以找到冷凍的餃子哦! 也有專門提供餃子的餐廳.
l'altro piatto abbastanza comune in polonia: frittella di patate (placki ziemniaczane) con la salsa fatta con champignon e panna. buona ma non era particolare!
而這也是波蘭常見的一道:馬鈴薯煎餅加上蘑菇鮮奶油醬. 好吃不過不是很特別.
è un ristorante nella 'città vecchia', frequentata dai turisti. hanno automaticamente aggiunto il 'servizio' sullo scontrino.
這是在遊客必到的舊城區的一家餐廳. 在帳單上自動就加了所謂的 '服務費'.
abbiamo notato sugli scontrini che in polonia la percentuale di tasse è altissima!
我們在發票上發現波蘭的稅可是很高吔!
la nostra seconda prova per i ravioli! si può scegliere la quantità tra 8 oppure 10. quelli sono con il ripieno di carne.
做第二次的餃子試吃! 可以選擇要八顆還是十顆餃子. 這是包了肉的.
io invece ho ordinato quelli con i funghi e cavoli. entrambi i gusti sono buoni ma alla fine erano troppo pesanti per noi due!
而我是點了菇類及高麗菜混合內餡的. 肉及這個內餡都好吃, 不過最後居然對我們來說吃太撐了.
oltre i ravioli, ho ancora ordinato la zuppa con i funghi e pasta.
除了餃子外, 我又多點了這香菇及麵的湯.
il primo knuckle per wei-zou! diciamo che era il suo piatto 'warm-up' per germania! era buono con la salsa di senape e di kren! come contorno c'erano i cetrioli sotto aceto e fette di pane.
ernesto 的第一個豬腳! 可以說是他為德國之行的暖身餐吧! 和芥苿醬或辣根醬一起吃很合! 而配菜是醃小黃瓜和麵包.
la mia metà anatra cotta alla griglia! per accompagnarla, c'erano patate fritte, barbabietole fritte con i mirtilli rossi e una mela cotta al forno.
in questo ristorante, hanno aggiunto 10 percento di servizio sullo scontrino.
mentre guardavo tutte le foto ho pensato alla mia bellissima nipote doris; a lei piace mangiare fuori specialmente in un locale romantico, cioè al buio con le candele.
這是我的半隻鴨. 配菜有煎馬鈴薯, 甜菜炒蔓越莓, 加上烤蘋菓.
這家餐廳則在帳單裡外加 10% 的服務費.
當我在看這些照片時想到我弟弟的漂亮女兒 doris, 因為他喜歡在浪漫的餐廳用餐, 很暗又有蠟燭!
- May 04 Wed 2011 19:52
24/4-28/4/2011 mini-gita a varsavia, polonia: l'angolo gastronomico 波蘭華沙之旅:美食篇
close
全站熱搜
留言列表
發表留言