close

IMG_1064

 

quest'anno in agosto c'erano due cose che il nostro orto ha portato tantissimo per cui abbiamo fatto uno sforzo per consumarle: melanzane e fichi.  a noi piacciono le melanzane ma sinceramente non mi è mai venuto in mente di approfondire su come mi fanno bene per la salute.  oggi invece mentre navigavo su internet ho guardato un filmetto della cucina in cui il cuoco usava le melanzane da friggere con il salmone eccetera, quindi poi i presentatori hanno detto che le melanzane aiutano ad abbassare il livello dei colesterolo e dei trigliceridi.  io so che non tutti quanti amano questa verdura ma siccome a noi piace tantissimo, la mangiamo volentieri per piacere e per stare bene!

wei-zou ha proposto di utilizzare le melanzane per preparare le polpette, piatto che poi è diventato un successo della famiglia.  perché ne abbiamo portata qualcuna ai miei suoceri e visto che a loro sono piaciute tantissimo poi le hanno preparate per conto loro.  oggi wei-zou mi ha anche detto di volerne preparare un po' per questa fine della settimana.

oltre agli ingredienti tipici per preparare le polpette come uova, pangrattato e formaggio, abbiamo aggiunto ancora un po' di pancetta e cipolla.  per quanto riguarda la dose, onestamente non abbiamo guardato...  proprio lo stile della nostra cucina in casa.  tutto a occhio...  tranne i dolci!!!  ha, ha...

abbiamo fatto tritare tutti gli ingredienti nel food processor e poi abbiamo mescolato il tutto regolando la sua morbidenza con un po' di pangrattato finché potevamo fare le polpette.  alla fine le abbiamo passate sul pangrattato.  nel forno ben preriscaldato a 180 gradi le abbiamo fatte cuocere finché non sono rosolate.

 

these beautiful eggplant balls that were made of fresh eggplants from our own garden have become our favorite treats.  what more could we ask from a vegetable that we enjoy eating and is good for our health.

 

今年的八月我們的菜園收成最豐盛的就是茄子和無花果, 讓我們要努力的消耗掉.  我們很愛茄子但從來没想到要深究它對我們人體有何好處.  今天當我在網路上閒逛時看到一個影片, 裡面的廚師把茄子和鮭魚還有其它的食材炒在一起, 之後主持人說道茄子可以幫助降血脂.  我知道並不是每個人都愛吃茄子的, 但因為我們很愛它, 所以很樂意吃, 又有益健康.

ernesto 提議要把茄子拿來做成丸子, 之後這道菜就成為家裡超受歡迎的食物.  因為我們也拿了一些給公婆, 結果很受他們喜愛, 之後他們也自己做來吃.  今天 ernesto 又提說要在這個週末再做來吃.

除了有做丸子必備食材像蛋, 麵包粉和乳酪外, 我們也加了培根和洋葱.  而食材的量, 說實在的我們没有看吔...  這真的是我們廚房的 style.  都是目測的啦...  除了甜點外!  哈哈...

我們用食用調理機把食材打碎, 再充份混合好, 再以麵包粉調節它的軟硬度, 直到能呈糰狀.  最後再沾麵包粉, 放入預熱好 180 度烤箱烤到表面金黄上色.

 

IMG_1065

anche se durante la cottura le polpette si sono crepate, erano morbidissime e buone!!!  ein traum! 

雖然表面烤到有裂痕出現, 但很軟又好吃!  正點! 

IMG_1061

le nostre polpettine erano prontissime da mettere nel forno.  ne abbiamo preparate due teglie.

我們的茄子球準備好了要入烤箱了.  這次共做了兩個烤盤的量.

IMG_1111

la nostra bellissima melanzana dell'orto!  ha, ha...  quindi l'abbiamo adoperata per la nostra pizza casalinga.  abbiamo persino usato il sugo del pomodoro coi pomodori freschissimi dell'orto.

這是我們菜園所採的美美茄子.  哈哈...  所以也要把它拿來做 pizza.  而這個蕃茄醬汁也是用菜園裡新鮮的蕃茄做的.

IMG_1112

non credo che sulla pizza alle melanzane che ci fanno mangiare in pizzeria mettono così tante melanzane abbondanti!  ha, ha...

我想外面吃茄子口味的 pizza 是絶對不可能會放這樣大量的茄子啦.  ha, ha...

IMG_1113

alla fine ho disposto un sacco di mozzarella e origano.

最後再放上一堆的 mozzarella 乳酪還有牛至 (oregano).

IMG_1114 

come si può resistere alla tentazione di mangiare la pizza casalinga con tutta la buona roba!

如何能抗拒得了自己做的放了一堆好料的 pizza 呢.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gloria 的頭像
    gloria

    gloria in cucina - gloria 在廚房

    gloria 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()