close



finalmente ho mangiato le ali di pollo!!!  yohooooooo  dopo che avevamo mangiato le ali di tacchino poco tempo fa, ho trovato la confezione piccola delle ali di pollo da 6 pezzi, così non potevo mai più resistare alla mia tentazione di mangiarne un po', e ne ho presa una.  all'inizio pensavo di farle cuocere insieme con i piedini di suino ma visto che loro si sono scongelate prima dei piedini, così ho deciso di farle cuocere da sole.  quindi le ho fatte marinare con tutte le mie spezie preferite, per esempio peperoncino, aglio eccetera per rendere le ali di pollo profumate e piccanti.
il giorno dopo, dopo che sono tornata dal centro della città, visto che non sapevo cosa potevo mangiare come pranzo, le ho fatte cuocere nel forno caldissimo finché non sono diventate rosolate e ben cotte!  per una persona golosa come me, c'è sempre una ragione per aver finito sei ali in una volta e alla fine lamentarsi che ha mangiato troppo e che le è venuta la nausea.    all'inizio pensavo di mangiarne metà, cioè 3 pezzi.  ma dopo che ho finito la terza, non mi sentivo soddisfatta, mi pareva di aver appena cominciato a mangiare, così ne ho ancora mangiata una.  dopodiché ho cominciato a sentire il loro peso nello stomaco.  essendo golosa come dice sempre wei-zou, ho deciso di mangiare ancora un boccone della quinta ala.  a questo punto ho veramente pensato di lasciare stare ma quando ho guardato l'ultima nella teglia da sola poverina, come potevo poi fare riscaldare soltanto un'ala?  così ho finito il tutto in una volta!!!
direi che ho cento percento totalmente completamente soddisfatto il mio appetito per le buonissime ali di pollo, persino troppo, e di sicuro non ne mangio più per un bel po' di tempo.  ha, ha...

終於吃到雞翅啦!  在我們吃了火雞翅後發現六支雞翅的小包裝, 忍不住想吃的念頭, 就買了一盒.  一開始是想把它和豬腳一起滷, 哪知雞翅的解凍速度比較快, 就決定把它單獨料理處理.  所以就把它和我最愛的香料, 像辣椒粉, 蒜粉等等一起醃, 讓雞翅變得香辣無比.
隔天當我從市中心辦好事回家後不知午餐要吃什麼, 就把雞翅放入很熱的烤箱裡把它們烤到金黄上色全熟為止.  像我這樣貪吃的人總有理由能把六支雞翅一次解決掉, 最後還要抱怨吃太多了, 想吐.    剛開始只想吃個一半, 也就是三支, 但當我吃完第三支時並不覺得滿足, 感覺好像才剛開始吃, 所以又再吃它個一支.  之後就感覺到它們在胃裡的重量.  就像 ernesto 說的我很貪吃, 我就決定對第五支再咬它個一口.  這下我真的有放棄的念頭, 但當我看著那烤盤裡最後的一支雞翅, 可憐的獨自待在那裡, 如何能再單獨加熱呢.  所以就被我全部解決光光啦!!!
我想這下我的胃口真的是被完完全全大大的被好吃的雞翅滿足了, 甚至太過, 很確定的是會有很長的一段時間不會再想吃它囉.  哈哈...



mi sono piaciute tantissimo le ali di pollo sopratutto per la marinatura che ho preparato.  in ogni modo, direi dalla mia esperienza personale, anche se il cibo è buono, nel frattempo dobbiamo sentire cosa dice il nostro corpo: basta è basta, altrimenti invece di avere la gioia di mangiare, roviniamo il nostro appetito di mangiarne ancora in futuro.
我很喜歡這次烤的雞翅, 最主要是因為準備的醃料的關係.  總之, 以我個人的經驗來說, 即使食物很美味, 但同時我們也要聽聽我們身體的聲音, 夠了就是夠了, 要不然可是没有享受到吃的快樂, 反而會破壞了未來想吃它的好胃口哦.



sono contenta di aver trovato la pasta sfoglia congelata in cui ci sono 2 pezzi, cioè volendo si può adoperarli in 2 torte.  visto che ho fatto scongelare tutt'e due insieme, quindi questa volta ho fatto la torta salata con un 'coperchio' sopra.  buona!
很開心的找到冷凍的派皮, 一盒包裝共有兩張, 所以可以運用在兩個派裡.  因為我把它們一起解凍, 這次就做個 '有蓋' 的鹹派.  好吃!



voilà!  al solito si fa la torta salata 'aperta', senza il coperchio sopra, ma la trovo più misteriosa così!  ha, ha...  che idea!
voilà!  通常這個鹹派都是 '開放式' 的, 没有蓋的的, 但我覺得這樣比較有神秘感!  哈哈!  什麼想法呀!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gloria 的頭像
    gloria

    gloria in cucina - gloria 在廚房

    gloria 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()