
la settimana scorsa mentre facevo la pulizia nel freezer ho trovato una confezione di pollo per fare la grigliata, così mi sono ricordata che ogni tanto wei-zou mi diceva che avevamo ancora il pollo da finire e questo era proprio quello che voleva dire lui. ha, ha... quando siamo in un supermercato lui mi lascia sempre comprare qualsiasi cosa che voglio io anche se quando passo più tempo davanti alla zona delle carni e della macelleria, lui cerca di farmi capire che per quanto riguarda la carne non ci manca mai e magari è meglio a finire cosa c'è in casa. in ogni modo, per consumare il pollo più 'stagionato' e togliercelo dai piedi, l'abbiamo fatto con due tipi di verdure e questo era il nostro pranzo abbondante per domenica.
anche se nella confezione del pollo c'era una bustina di pepe e sale da usare, l'ho buttata via e invece ho preparato la mia marinatura personale. direi che la maggioranza delle volte la marinatura è diversa per il fatto che seguo il mio istinto del momento, ma il risultato è venuto sempre bene. visto che a wei-zou è piaciuto tantissimo il nostro pollo, ho voluto 'prendere nota' qua altrimenti mi dimentico subito!
ingredienti per la marinatura:
zenzero in polvere
senape in polvere
aglio & peperoncino (anche se il barattolino dice aglio & peperoncino, come ingredienti dentro oltre all'aglio e peperoncino, ci sono ancora basilico, sale e prezzemolo)
peperoncino
pepe bianco
sale
olio
dopo tutti questi anni che abito in italia, grazie all'abitudine che wei-zou ha fin da piccolo, anch'io ho preso la sua abitudine di togliere le pelle del pollo prima di procedere a marinare e il resto. sono convinta che abbia fatto bene a fare così: ormai non siamo più giovani e dobbiamo assolutamente guardare il nostro livello di colesteloro nel sangue. dopo che l'ho fatto marinare tutta la notte, il giorno dopo qualche ora prima di farlo cuocere nel forno, l'ho tirato fuori dal frigo per aiutarlo a ritornare a temperatura ambiente. alla temperatura di 180 gradi, l'ho infornato finché la sua superfice non è diventata leggermente rosolata.
anche se vediamo che qua sul piatto c'era un pezzo di petto, dopo che ho fotografiato, lui è finito nel piatto di wei-zou. abbiamo sempre detto che siamo una coppia perfetta perché lui mangia soltanto il petto, io invece mangio la parte rimasta. secondo lui il petto è buono perché lui è asciutto. in italia il petto è stato considerato il taglio più prezioso del pollo, quindi il suo prezzo è molto più alto. il suo prezzo può essere 7, 8 euro al chilo in su (dipende se in fette o petto intero) fino 10 e il biologico costa 15 euro: come l'oro! ha, ha... dopo mangiato ho raccontato a wei-zou che tantissimi anni fa una volta quando ho dovuto pranzare con i suoi, combinazione loro hanno comprato un pollo arrosto dal supermercato e mi hanno offerto il petto.
vedendo mio suocero che metteva tutte le parti che piacciono a me nel suo piatto, il mio cuore scendeva giù e piangeva.
dopodiché abbiamo riso!!!
povera gloria!
上個禮拜當我在清理冷凍庫時找到一盒烤雞用的全雞, 這下我就想到偶爾 ernesto 提到我們還有一盒雞要解決, 原來就是它哦. 哈哈. 雖說當我們去超市買菜時, 他總是讓我買任何我想買的東西, 但是只要我待在肉類區或肉販的前面待比較久的時間, 他總還是會提醒我說我們是不缺肉品的, 而且最好是先把家裡的先解決掉. 為了要處理掉這盒 '陳年' 的雞肉, 就這樣把它和兩個蔬菜搭配, 成為很豐盛的週日午餐.
即使在包裝裡有含了一小包的胡椒鹽, 我還是把它丟掉, 準備了我自己的醃料. 大部份的時候我的醃料都是不一樣的, 就是看當時的心情吧, 但做出來的結果總是很正. 因為 ernesto 超愛這次的烤雞, 就在這裡做一下筆記吧, 要不然馬上就又忘了!
醃料食材:
薑粉
芥末粉
大蒜 & 辣椒 (即使瓶子上寫的是大蒜和辣椒, 但內容物除了前面兩者, 還有羅勒, 鹽還有香芹)
乾辣椒
白胡椒粉
鹽
油
住在義大利的這些年也因為 ernesto 從小到大的習慣, 我也養成把雞肉醃和煮之前把雞皮弄掉的習慣. 我想我們這樣做是正確的, 畢竟我們不再年輕, 還是小心一點我們體內的膽固醇值. 把雞肉醃一整晚後, 隔天在放入烤箱前的幾個小時從冰箱拿出回室溫, 以 180 度烤到表面有點金黄上色.
即使照片上看到盤子裡有一大塊雞胸肉, 在拍照後則由 ernesto 接收. 我們總是說我們是完美的組合, 因為他只吃雞胸肉, 而我則吃其它的部位. 他認為雞胸肉好吃因為它很乾. 而在義大利雞胸肉也被認為是雞最珍貴的部份, 所以價格也最高. 它的價位可由一公斤七, 八塊歐元起 (看是已切成片狀或整塊而有不同), 到十歐元, 而有機的才要價十五歐元, 和黄金一樣貴啦! 哈哈. 飽餐之後我就告訴 ernesto 多年前發生的事: 有一次我單獨和他父母午餐, 很巧的是那天他們在超市買了一隻烤好的全雞, 結果就把雞胸肉給我.
眼看著我公公把其它我愛的部份往他的盤子裡放, 我的心直往下沈和哭.
之後我倆就大笑!!!
可憐的 gloria!
come si fa a non mangiare un po' di patatine insieme con un bel pezzo di arrosto. inoltre c'erano anche gli spinaci passati nell'acqua bollente per pochi istanti.
吃烤肉一定要加個薯條. 另外加上在滾水裡過一會兒的菠菜.
dopo le ferie ho notato che anche se non ho fatto nessuno sforzo per dimagrire, il mio peso è arrivato a un livello buono, secondo me se riesco a stare attenta sul cibo che metto giù nello stomaco e con un po' di movimento, non può essere un problema vincere il mio premio per lo scommessa che avevo fatto con wei-zou. si vede che mi sono troppo rilassata psicologicamente e in seguito anche fisicamente rilassata, ho cominciato a preparare il pane, il dolce e ho cominciato a mangiare il formaggio, così il mio peso è tornato ad aumentare di nuovo!
渡假回來後發現即使我没刻意減重, 居然體重能逹到不錯的值, 我想只要能再小心點吃下吐的東西再加上點運動, 是不難贏得和 ernesto 打賭的大獎的. 没想到的是我一下心情鬆懈下來, 跟隨著身體也鬆懈下來, 開始做麵包, 甜點吃, 然後也開始吃乳酪, 結果體重又回升啦!
quando fa brutto e freddo, mi sento la voglia di preparare il pane con la macchina per il pane. che scusa per mangiare il pane! comunque, come ingredienti sono:
acqua 300ml
olio d'oliva 1 1/2 cucchiai
sale 1 cucchiaino
farina 0 240g
farina integrale 240g
zucchero bianco 2 cucchiai
lievito secco 2 cucchiaini
miscela di semi di zucca, semi di lino, semi di girasole, sesamo bianco e quello nero 60g
當天氣不好或天涼時, 我就會想用麵包機做個麵包. 想吃麵包的藉口! 總之, 食材組合如下:
水 300ml
橄欖油 1 1/2 大匙
鹽 1 小匙
麵粉 240g
全麥麵粉 240g
白糖 2 大匙
酵母粉 2 小匙
南瓜籽, 亞麻籽, 葵花籽, 白芝麻和黑芝麻 共 60g
anche se ogni tanto mangiamo anche un po' di carne e i frutti di mare, direi che la maggioranza delle volte mangiamo molto più tranquillamente di quel che si può immaginare: per esempio, il riso misto con un sacco di verdure miste e se ce n'è a portata di mano aggiungo anche un po' di seitan. che buono così!
雖然我們偶爾還是會吃點肉和海鮮, 我想大部份的時候我們吃的是相當清淡的, 例如綜合米配不同的蔬菜, 若手邊有個麵筋就加進去. 這樣好好吃哦!