close



per mangiare le melanzane dell'orto, wei-zou mi ha aiutato a trovare questa bellissima ricetta in cui potevo utilizzare gli ingredienti che avevo a portata di mano, così l'ho fatto volentieri.  inoltre devo dire che la pasta era facilissima da preparare e penso di usarla per l'altro ripieno.
為了要消耗點菜園裡的茄子, ernesto 幫我找到這個很正的食譜, 因為可以使用到手邊所有的食材, 那我也就很開心的動手做.  再來就是這個麵皮超容易準備, 我想我會把它運用到別的內饀上.



il giorno dopo il rotolo era ugualmente buono.
隔天也很好吃哦.



nella impastatrice ho versato 280g di farina 0, mezzo cucchiaino di sale e 200g di ricotta.  dopodiché alla velocità bassa ho fatto girare il tutto finché la farina non ha assorbito la ricotta, quindi ho aumentato la velocità e ho cominciato a versare pian piano 65ml d'acqua.  alla fine ad alta velocità ho fatto girare il tutto finché non è diventato un impasto liscio e morbido.
l'ho avvolto con un pezzo di pellicola e poi l'ho lasciato nel frigo a riposare per mezz'ora.  dopodiché sul piano da lavoro leggermente infarinato l'ho stirato, facendo una pasta da circa 3mm di spessore.
在電動攪拌器裡倒入 280g 的麵粉, 半小匙的鹽和 200g 的 ricotta 乳酪.  先以慢速攪打直到麵粉吸收乳酪, 轉到中速, 慢慢地倒入 65ml 的水.  最後以快速攪打直到打成一平滑和柔軟的麵糰.
把麵糰用一張保鮮模包好放至冰箱休息半個小時.  在抺有點麵粉的工作台上把麵糰桿成一約 0.3cm 厚的麵皮.



per il ripieno, prima di tutto ho fatto soffriggere i cubetti di pancetta per far rilasciare il loro grasso e poi li ho disposti sulla carta da cucina e li ho lasciati da parte.  nella stessa padella bella calda, ho tolto il grasso della pancetta e poi ho versato un po' d'olio e ho fatto friggere le melanzane tagliate in cubetti per circa 10 minuti per farle ammorbidire.  dopodiché ho ancora aggiunto dentro la padella pezzettini di pomodori e ho mescolato il tutto e l'ho fatto cuocere per circa 10 minuti.  alla fine ho aggiunto la pancetta, ho salato e pepato e ho fatto ancora cuocere il tutto per qualche minuto e ho spento la fiamma e l'ho lasciato a raffredare un po'.  prima di disporre il ripieno sulla pasta, ho ancora aggiunto qualche foglia di basilico.
內饀的部份則是先把培根丁在平底鍋裡煎, 讓它的油逼出, 倒在廚房紙巾上備用.  用同一熱鍋把培根的油擦掉, 加點油, 倒入切成丁狀的茄子炒約十分鐘直到有點軟.  之後再在鍋中倒入切丁的蕃茄, 混合一下再炒個十分鐘.  最後把培根丁加入, 加點鹽和黑胡椒粉調味再煮個幾分鐘後關火, 放涼一下.  把內饀放在麵皮前再加入一些羅勒 (basil).



alla fine ho sparso un po' di grana grattugiato sopra.
最後再在上方加點乳酪粉.



ho tirato su la pasta dove c'era il ripieno e l'ho tirata avanti per coprire il ripieno.
把放有內饀一邊的麵皮往上拉提把內饀蓋上.



in seguito ho coperto il rotolo con la pasta rimasta e ho chiuso le estremità.
再把另一邊的麵皮蓋上, 把所有收口處收緊.



alla fine ho spalmato la sua superfice con un po' di uovo sbattuto e l'ho bucata con la punta di un coltello.  nel forno preriscaldato a temperatura di 190 gradi, l'ho fatto cuocere per mezz'ora finché la superfice non è diventata rosolata.
最後在表面刷上層蛋液, 用刀尖在麵皮上打些洞.  放入預熱好 190 度烤箱烤半小時直到表面呈金黄色.



anche se la pasta contiene il formaggio, il rotolo di melanzane era molto leggero.  
雖然麵皮含有乳酪, 但這個茄子捲是很清爽的.


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gloria 的頭像
    gloria

    gloria in cucina - gloria 在廚房

    gloria 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()