
stamattina mentre camminavo per la strada per tornare a casa con il mio bellissimo ombrello da sole, improvvisamente ho sentito che c'era qualcuno che parlava a voce abbastanza alta: c'è il sole, non la pioggia, e quando sono passati davanti di me ho visto 4 o 5 uomini in bici e quello ultimo si è girato indietro e mi ha guardato continuamente per lungo tempo. in quel momento ho capito che 'c'è il sole, non la pioggia' si voleva riferire a me. in realtà non ero arrabbiata perché ormai ho deciso di farlo dappertutto quando mi sento la necessità di ripararmi dal sole! era quasi mezzogiorno e il sole era sopra di noi e faceva caldissimo, mi chiedevo come mai quegli uomini non sanno che a stare al sole per lungo tempo rischia di far venire il cancro sulla pelle e come mai la gente non sa mai il significato di 'myob'? dopo che sono tornata a casa ho subito raccontato questa cosa a mia sorella e mi ha detto: certo che non c'è la pioggia e questo ombrello è specializzato per il sole! lascia stare! facciamo cosa vogliamo, basta che ci piaccia!
eh già! lei aveva assolutamente ragione!
come ho detto un po' di tempo fa, mangiamo raramente la carne e secondo lo standard normale per la gente che non è vegetariana direi che 2 volte al mese è decisamente poco. siccome c'era tantissima carne nel freezer da consumare e per inaugurare la mia nuova pentola in ghisa, ho fatto questo piatto molto taiwanese mentre il mio elenco di menu per utilizzarla è lunghissimo. ero contentissima di aver scelto questo piatto per il fatto che sono riuscita a far capire a wei-zou che non si deve sempre mangiare il taglio della carne più asciutta per essere buona, anche se poi gli ho chiesto di darmi la pelle del maialino. inoltre vedendo una pentola bella che mi ha regalato con tutta la roba buona dentro, non credo che quando sarà l'ora di chiedere a wei-zou a regalarmi un'altra pentola o un giocattolo per la cucina ci sarebbe un problema!
in realtà prima che abbiamo deciso di portare questa pentola a casa non avevo neanche pensato per un secondo su dove posso sistemarla in casa. ha, ha... soltanto dopo che abbiamo cenato e l'ho lavata e asciugata bene ho voluto chiedere a wei-zou per aiutarmi a trovare un posto per lei. così mi ha dato un mano a spostare un po' i piatti nello scaffale e ce l'abbiamo fatta! ho persino detto che c'è ancora un piccolo spazio per la mia prossima pentola! come si fa con la moglie viziata!!!
per quanto riguarda degli ingredienti, ho usato salsa di soia, peperoncino piccante fresco, cipollini, zenzero, aglio, zucchero di canna, uno spicchio di anice, doubanjiang coreana e acqua. ho fatto 'bollire' i pezzi di carne nell'acqua a temperatura ambiente sul fuoco dolcisissimo per mezz'ora, ho buttato via l'acqua e ho fatto lavare la carne sotto acqua corrente. dopodiché ho fatto soffriggere la carne con un po' d'olio e ho messo dentro la pentola tutti gli ingredienti: ho fatto portare ad ebollizione il tutto e con il fuoco basso ho ancora fatto cuocere il tutto finché la carne non è ben cotta. durante la cottura, ho assaggiato un po' del sugo per vedere se erano da regolare gli ingredienti. verso la fine, ho preparato alcune uova sode, le ho sgusciate e le ho messe dentro la pentola da cuocere insieme.
今天早上手拿著我那美美的陽傘走在回家的路上, 忽然聽到有人以蠻高音量說: 有太陽没雨, 當他們經過後我看到四五個男人騎著腳踏車, 而騎在最後的那個轉頭一直看了我很久. 在這個時候我才意會過來這個所謂的 '有太陽没雨' 是在指我. 說真的我也没生氣, 因為我早已下定決心不管到哪裡只要有需要遮陽我就會拿出來用! 已經快正午了, 日正當中真的是很熱, 我想難到這些男人不知在太陽底下待太久可是會有皮膚癌的危險性嗎, 再來是為什麼就是有人不知道 myob 的意思哩. 就在我回到家後和小妹提起發生的事, 他說: 是呀, 是没雨, 而這把傘是陽傘呀! 別理他們! 做我們想做的, 只要我們開心就好!
没錯吔! 他說的真是有道理!
不久前曾提到我們很少吃肉, 而我想以不是純素食主義的人來說, 一個月才吃兩次肉的量是真的很少. 因為我們冷凍庫裡有很多的肉要消耗, 而且為了要為我新的鑄鐵鍋做個開用儀式就來做這道台灣味十足的菜, 而我要使用它的菜單真的是好長哦. 很開心決定做這道, 因為它再次證明並不是那很乾柴的肉才是好吃的, 雖然我還是要求他把他不要的豬皮留給我吃. 再來就是看到美美的鍋裡裝著這美味的東西, 我想下次再讓他送我一個鍋或廚房的玩具應該不是問題吧!
在我們決定把這個帶回家前我可是完全没想過能把它擺在哪個地方. 哈哈. 就在晚餐後, 把它洗乾淨擦乾後才要求 ernesto 幫我找個地方塞. 所以他就幫我把放盤子的櫃子移動一下才完成. 最後還問他這還有的一個小空間可以放我的下一個鍋子哦! 要拿這個被慣壞的老婆如何是好!!!
食材我是使用醬油, 新鮮辣椒, 葱, 薑, 大蒜, 砂糖, 一顆八角, 韓國豆瓣醬和水. 我把肉塊和冷水以最小的火煮半個小時, 把水倒掉, 肉塊在水龍頭下用水沖洗. 在鍋子裡放點油把肉煎一下再把所有食材倒入, 煮開後再以小火煮直到肉全熟. 在滾煮時嚐一下湯汁看是否要再調味. 再準備一些水煮蛋, 去殼放入一起煮.
insieme con i pezzi di maialino, ho anche messo un pezzo di lonza da cuocere insieme, se per caso i pezzi con la pelle wei-zou non li mangia. ha, ha... il mio esperimento ha detto che i pezzi così hanno vinto!!! che piatto taiwanese!
為了怕 ernesto 看到這含豬皮的肉不吃, 我就加了一塊全廋肉一起煮. 我的實驗證明這個含皮的肉塊勝出!!! 好有台灣味哦!
la mia bellissima pentola, oppure cocotte ovale in nero!!! non vedevo l'ora di fare qualche foto prima di lavarla! con la luce naturale non ha mostrato bene il suo vero colore.
我美美的新鍋, 黑色楕圓形! 還没洗之前就急著先拍些照片. 這個光線並没把它真實顏色展現出來.
come la maggioranza della gente che è appassionata delle pentole in ghisa per i loro colori, anch'io dall'inizio sinceramente non ho considerato questo colore ma visto che il colore che volevo io non c'era e l'unica che c'era non era come quello del mio tajine, ho finalmente accettato il suggerimento di wei-zou per il fatto che il nero è il classico che non va mai fuori moda. hey, hey...
和大部份的鑄鐵鍋愛好者一樣都是為了它的顏色, 一開始我也完全没把黑色考慮在內, 但因為我要的顏色没有, 而比較相近的也和我的塔吉鍋顏色不一樣, 最後接受 ernesto 的建議因為這個黑是經典色, 不退流行呀.