
da tanto non ho lasciato wei-zou preparare un piatto per noi, quindi per accontentarlo un po' sono andata a comprare i funghi secchi che costavano carissimi come l'oro e voilà! così lui ha preparato un buonissimo risotto italianissimo per noi. questa volta il risotto è venuto decisamente buono perché abbiamo usato il brodo della carne; invece di buttare via le verdure che avevo usato da bollire insieme, cioè la cipolla, il sedano e le carote, le ho lasciate e il giorno dopo ho tolto dal brodo il grasso affiorato in superficie e poi ho frullare tutto, brodo e verdure, così non abbiamo buttato via niente!
mangiamo il riso ma onestamente il risotto non è un piatto che mangiamo così spesso; non mi ricordo neanche quando l'avevo mangiato ultimalmente. ha, ha... quindi per mangiare un bel risotto siamo andati a prenderci una confezione di riso italiano apposta per preparare il risotto. ho leggermente lavato i funghi secchi e li ho lasciati a bagno per qualche ora e poi il loro sugo è diventato una parte del buon brodo.
per preparare un risotto italiano si deve sempre ricordarsi di mantenere il brodo bello caldo da parte. dopo che ho lavato i chicchi di riso, sono andata via a fare le cose mie lasciando la cucina per wei-zou a giocare. ahhhhh che bello così!
好久没讓 ernesto 進廚房準備吃的給我們, 所以為了讓他高興一下我就去買了和黄金一樣貴的乾香菇讓他為我們準備這道很義大利的燉飯. 這次的燉飯很好吃, 因為我們使用了肉高湯, 最後没把一起煮的洋葱, 芹菜和胡蘿蔔丟掉, 而是在隔一天把表面浮油去掉, 把蔬菜和高湯一起打成汁.
我們也是吃飯的, 但却是很少吃義大利燉飯, 我可是不記得之前最後一次吃是何時哩! 哈哈! 為了要吃這個好吃的燉飯, 我們還特地去買了一盒燉飯專用的義大利米. 我把乾香菇洗一下, 泡在水裡數個小時, 之後它的汁也成為高湯的一部份.
要做這個義大利燉飯可是要記得保持高湯總是熱的程度. 我把米洗一下就離開去做我的事, 把廚房留給 ernesto 玩耍. 啊! 真是太美好了!
dopo circa 20 minuti quando il riso è cotto al dente, il nostro risotto era pronto in tavola!
在大約二十分鐘後燉飯就煮好到彈牙的程度, 起鍋上桌囉!
a piacere si può versare un po' d'olio d'oliva extra vergine sopra oppure aggiungere un po' di grana grattugiato per rendere il piatto ancora più gustoso.
喜歡的話也可以在上面淋點橄欖油 extra vergine 或加點乳酪粉在上面, 增加風味.
all'inizio wei-zou ha fatto soffriggere le cipolle tagliate in dadini con un po' di burro. poi ha versato il riso dentro la pentola a fare friggere insieme per un istante prima di cominciare ad aggiungere il brodo. secondo lui i funghi cuociono quando ci sarà il brodo quindi non li ha fatti soffriggere insieme con le cipolle.
一開始 ernesto 把切丁的洋葱和奶油炒香, 再把米倒入鍋中一起炒一會兒, 再開始加入高湯. 他認為反正香菇在有高湯時就會一起煮, 所以没先把它和洋葱一起炒過.