
tantissimo tempo fa un'amica del blog mi ha consigliato di tenere soltanto le pagine più belle e ogni tanto è meglio tornare a vedere cosa avevo scritto. siccome non ho tutto il tempo per fare quel lavoro lì ho sempre tenuto tutti gli articoli e voilà. ognuno ha la sua idea sul proprio blog e per me questo è lo spazio dove faccio un po' di esercizio di scrittura e collezione le ricette. diciamo che ogni volta che penso di fare un piatto che ho già fatto una volta, vengo a controllare e vedo sempre degli errori. ha, ha... qualche volta rido per le brutte foto che ho fatto. molto divertente!
visto che i pochi cavoli che avevamo messo sono stati coperti dalla neve, e si dice che dopo sono molto più buoni, quindi per forza ho dovuto prenderne uno per preparare questo piatto classico italiano. i cavoli erano così teneri, dopo qualche ora erano già pronti da mangiare. dopodiché ho voluto fare l'esperimento facendo il kimchi ai cavoli. che buoni!
很久前一位格友建議我只要保留比較好的文章, 而且偶爾要回去看看舊文. 但因為我没那麼多時間, 就只好保留全部. 每個人對自己的格子有他的想法, 對我來說它則是一個練習寫作和食譜記錄的空間. 每次我想做曾經做過的菜, 再回去看總是會看到錯字. 哈哈! 有的時候還會因為拍的很難看的照片而大笑. 太好玩啦!
家裡種的少的可憐的高麗菜有被下的雪蓋住, 聽說比較好吃, 所以我就把它拿了一顆來做這個很經典的涼拌菜. 正因為高麗菜很嫩, 幾個小時後就可以吃了. 之後我又實驗性的做了一個韓式高麗菜泡菜. 好好吃哦!
non è difficile capire che questi sono dei pani casalinghi... con tutti i formaggi e il pane che ho mangiato mi sento veramente gonfiata. quindi per un po' devo combattere contro la mia tentazione per tutta quella buona roba. è gravissimo!
不難看出這是自己做的麵包... 吃了一堆的乳酪和麵包的我, 感覺整個人都腫起來啦! 所以, 要和想吃這些好吃的東西的念頭對抗. 真慘吔!