
ormai è diventata un'abitudine di casa che wei-zou prepara qualcosa da mangiare per noi durante il weekend! siccome per il pranzo abbiamo mangiato troppo, lui ha deciso di preparare questa insalata colorata per noi! quando fa caldo una bella insalata fa veramente mangiare! al solito i pomodori insieme con la mozzarella, l'olio d'oliva extra vergine, sale ed origano fanno già un bel piatto d'insalata, ma per rendere la nostra cena ancora più ricca ha ancora aggiunto le olive verdi, il basilico fresco dell'orto, i cetriolini sott'aceto e l'aceto di vino nero. era molto buona! il basilico ha dato un gusto fresco al piatto!
visto che sto facendo la dieta, così cerco di evitare o limitare la quantità per qualche tipo di alimentare per esempio il formaggio, il pane, la pasta ecctera. ma ho notato che ogni tanto wei-zou mi porta in casa un pezzo di formaggio e un pezzo di pane! poi i grissini! finora abbiamo 3 qualità di grissini e sono tutti buoni! devo dire che la mia resistenza per un bel pezzo di pane o grissino è già poca! se c'è il formaggio in giro, sono totalmente rovinata! così il weekend quando avevo i grissini in bocca, mi lamentavo dicendo: this is not a fair game, this is not a fair game!
avevo ragione? ha, ha... sono veramente golosa! comunque, fighting, fighting, fighting per il mio premio!
每到週末 ernesto 下廚準備吃的已經變成一個習慣了吔! 因為我們午餐吃太多了, 晚餐他就準備了這個色彩豐富的沙拉! 天氣再熱, 一個美味的沙拉一定吃得下! 通常蕃茄加上 mozzarella 乳酪, 橄欖油 extra vergine, 鹽和奧勒岡草 (oregano) 就是一個很好的沙拉菜, 但為了讓晚餐更加豐富他就再加上點綠橄欖, 菜園裡新鮮的羅勒 (basil), 酸小黃瓜和紅酒醋. 很好吃! 羅勒為這個沙拉增加了清新的口感.
因為我在減重中, 有點食物是不碰或減量吃的, 例如乳酪, 麵包, 麵食等. 但我却發現 ernesto 偶爾就是會帶回來一塊乳酪和麵包! 再來是 grissini 麵包棒! 目前我們家就有三種不同口味的麵包棒, 而且每樣都好吃! 必須說我對麵包或麵包棒的抵抗力本來就很低, 假如又有乳酪的存在我就是完全投降! 所以在週末我是麵包棒吃在嘴巴裡一面說:這不是一個公平的比賽, 這是不公平的比賽!
有道理嗎? 哈哈! 我真的是很愛吃吔! 總之, 要加油, 加油, 加油, 贏得大奬!