
anche se la neve che è venuta un po' di tempo fa non si è totalmente sciolta, il bel sole che c'è questi giorni mi fa pensare che la primavera si sta avvicinando. non mi fa piacere stare al sole per lungo tempo ma il sole di questi giorni mi fa venire voglia di stare fuori un po' in più!
wei-zou non è giovanissimo ma sua mamma ha insistito per preparare un bel pranzo per il suo compleanno. quindi siamo andati a mangiare volentieri; ogni tanto ci vuole. hey, hey... si vede che sono dei piatti che conosciamo benissimo. a lei piace ripetere i piatti che lei sa preparare bene, così non si sbaglia e via! chissà se in futuro io non mi stufo di cambiare e farò sempre gli stessi piatti - massimo 7 piatti - che si ripetano ogni settimana!
前陣子下的雪還沒完全融化, 但這幾天的太陽真讓我感到春天的腳步近了. 我不喜歡在太陽底下待太久, 但這些天的太陽真讓我想在外面待久一點兒吔!
ernesto 年紀不小, 但他媽媽還是堅持要為他的生日準備個午餐. 所以我們當然很樂意的去吃, 偶爾來一下不錯啦! 看得出來都是我們很熟的一些菜餚. 他喜歡重複做那些他熟知的菜, 這樣不會出錯. 哪知未來的我會不會厭煩一天到晚改變, 最後只剩下最多七道菜, 每個禮拜重複做來吃!
la torta salata agli spinaci - un antipasto oppure per me può essere il primo o un piatto unico.
菠菜派, 這可以當做前菜, 或者對我來說是第一道主菜或獨立菜餚.
un piatto piano degli antipasti che mangiamo sempre per l'occasione speciale.
我們在特殊節日會吃的前菜, 滿滿的一盤.
questa volta mia suocera ha aggiunto i capperi nella bresaola.
這次我婆婆有在 bresaola 牛肉片上放酸豆.
la mia fetta di torta salata... con tutti gli antipasti che ho mangiato prima, ero quasi piena.
我的鹹派... 加上之前吃的一堆前菜, 都快飽了.
il primo classico - lasagne al sugo con la carne tritata.
超經典的第一道主菜, 肉醬千層麵.
non so perché ma la lasagna di questa volta era un po' pesante per me. ha aggiunto troppa besciamella? boh! comunque, era buona!
不知為什麼不過這次的千層麵感覺好厚重哦. 是因為放了太多的白醬嗎? 不過不錯吃啦!
arrosto di lonza con un po' di salsa di pomodoro e i capperi sopra... con un po' di verdura come contorno.
烤豬肉, 加上點蕃茄醬和酸豆在上面, 外加點蔬菜當邊菜.
oltre ai piselli e carote, c'erano anche i cavolfiori. per il mio gusto personale la carne era troppo asciutta quindi non ho finito cosa c'era nel piatto e bon!
除了青豆仁和胡蘿蔔外, 還有花椰菜. 以我個人口感喜愛來說, 肉烤得太乾了, 所以我只把盤子裡的解決掉, 没再續.
la torta ai kiwi e le banane per finire il pranzo.
奇異果香蕉蛋糕為這午餐做結尾.
combinazione la prima neve è venuta nello stesso giorno. ero così contenta di vederla!
好巧的是在同一天居然下起了今年冬天的第一場雪. 好開心看到哦!
mia suocera ha detto che wei-zou era nato in una giornata così: c'erano i fiocchi di neve.
婆婆說 ernesto 也是在像這樣有雪花在飛的一天出生的.
qualche giorno dopo quando sono dovuta andare in città per fare le commissioni, nel frattempo ho voluto ancora fare un po' di shopping, non vedevo l'ora di nascondermi in un ristorante durante l'ora di pranzo anche se non avevo fame. la città mi sembrava così triste e mi ha tolto la voglia di camminare.
幾天後我到市區辦事, 同時想去血拼一番, 但即使肚子不餓還是迫不及待的在午餐時間躱在一家餐廳裡. 整個城市看起來好悲哦, 讓我想逛的念頭都消失啦.