
questi non possono essere i biscotti più speciali del mondo ma li ho fatti tre volte in poco tempo, cioè in un mese! ho adoperato diversi tipi di farine e i biscotti sono venuti leggermente diversi ma sono tutti buoni. come al solito sono attratta da una ricetta semplice e subito ho deciso di farli per la nostra prima cena insieme con gli amici a dicembre. siccome la ricetta era facile e avevo tutti gli ingredienti a portata di mano, quindi ho deciso di prepararli nello stesso giorno invece che il giorno prima. chissà perché ma l'impasto era così molle invece che compatto da potersi lavorare su un piano di lavoro. per via del nervoso perché in qualche ora sarà lo 'show time', ho cominciato a urlare e dire che la ricetta di mxxxx mi ha fregato di nuovo eccetera. visto che non era una cosa che facevo tutti i momenti, si vede che ero veramente arrabbiata e nervosa, wei-zou era lì vicino facendo qualcosa e diceva che non sapeva cosa dirmi per aiutarmi. ha, ha... poverino! magari aveva paura che a sua moglie veniva un infarto! mi dispiaceva buttare via l'impasto ma nel frattempo non sapevo che dolce potevo fare per sostituire quello. quindi ho cominciato ad aggiungere la farina bianca sperando di poter 'indurire' l'impasto. per bilanciare la farina e la dolcezza, ho dovuto aggiungere ancora un po' di zucchero e la frutta secca. ahhhhhhh che casino!
dopo un istante ho deciso di non fare le cose ancora più complicate di quello che avevo già fatto, quindi mi è venuto in mente di utilizzare il porzionatore da gelato per dividere l'impasto. in questo modo sono riuscita a mettere i biscotti sulla teglia e nel forno poi sono cotti benissimo. quando sono stati pronti e diventati freddi, non vedevo l'ora di assaggiarne uno insieme con wei-zou. mamma mia! era così buono e al momento finalmente avevo la mia faccia sorridente di nuovo! dopodiché ho letto la ricetta parola per parola per capire come mai il mio impasto era così diverso da questo che dovrebbe essere secondo la ricetta e l'unica possibilità che potevo pensare era sul fatto che ho usato la farina di mais meno macinata che non poteva assorbire gli ingredienti liquidi come quella fine.
dopodiché li ho ancora preparati due volte: per i miei suoceri e per il compagno di lavoro di wei-zou. diciamo che ho veramente imparato qualcosa dalla mia esperienza e sono contenta! per quanto riguarda tutti i dolci e i buonissimi piatti che ho mangiato nel mese precedente, non sono ingrassata di niente anche grazie ai movimenti della danza del ventre che spero di poter continuare a fare per la salute! alla fine con tutte le belle cose che si possono avere nella vita, per me la salute viene sempre al primo posto!
ingredienti:
farina bianca 150g
farina gialla di mais macinata fine 150g
lievito 1 cucchiaino
zucchero 100g
burro 120g
uova 2
zucchero al velo
scorza di limone 1
uvetta 50g
sale
preparazione:
1) ho messo 2 tipi di farina, lievito, una presa di sale in un mixer elettronico e ho fatto girare il tutto per qualche secondo.
2) poi ho aggiunto lo zucchero e ho fatto girare il tutto per un po' prima di mettere dentro il mixer il burro tagliato in dadini a temperatura ambiente. ho fatto mescolare per qualche secondo e ho aggiunto la scorza di limone e le uova una dopo l'altra e ho fatto girare bene finché non è diventato un impasto omogeneo.
3) alla fine ho messo dentro l'uvetta e ho fatto mescolare bene. su una teglia incartata ho disposto le porzioni dell'impasto lasciando un po' di spazio tra di loro.
4) ho messo il tutto nel forno preriscaldato alla temperatura di 200 gradi per un quarto d'ora. quando i biscotti sono ben raffreddati, ho cosparso un po' di zucchero al velo e sono pronti da servire!
這個絕對不會是這世上最特別的餅乾, 但我却在短時間內, 也就是在一個月內做了三次! 我使用了不同的麵粉來操作, 每次的感覺都不一樣, 但都很好吃. 和以往一樣我被一個很簡單的食譜吸引, 馬上就決定要在十二月份朋友來的晚餐上桌. 正因為食譜很簡單, 而且我手邊有所有的食材, 所以我決定在當天準備而不是前一天. 哪知為什麼我的麵糰超軟, 而不像食譜裡所說可以在工作台上準備. 因為再過幾個小時朋友們就要到來, 而我也真的是很緊張, 就開始大叫, 開罵說又被一個爛食譜騙了等等的話. 因為這不是平時的我會有的行為, 可見我真的是很生氣又緊張, 在一旁的 ernesto 只能說道:我不知道我能如何幫你. 哈哈! 好可憐哦! 或許害怕他家老婆會心臟病發! 我真的不想把麵糰丟掉, 而我同時也真不知能做什麼甜點做替代. 只好開始多加點麵粉, 希望麵糰會變硬點. 為了要平衡甜度又加了糖和乾果. 真的是一團糟!
過了一會兒, 決定不讓事情弄得更複雜, 就想到用挖冰淇淋的 scoop 來分割這麵糰. 就這樣我把它們放到烤盤上, 放入烤箱, 而烤出來的結果也很好呀. 烤好放涼後, 我迫不及待的和 ernesto 分食一片. 天呀! 好好吃哦, 這時我的臉上才又有了笑容! 之後我又再次的把食譜好好的讀過一次, 想了解為何有這樣大的差別, 我想是因為我使用的玉米粉不是磨得很細的, 這樣就不能像細的一樣吸收濕性材料的水份.
在那之後, 我又再做了兩次, 一次是給公婆吃, 而另一次則是給 ernesto 的同事. 我可真是在這當中學到經驗, 很開心! 看看自己在前一個月吃了那麼多的甜食還有那麼多好吃的菜, 居然一點也没變胖, 這都是因為肚皮舞的關係, 希望真的能為健康著想, 持續下去! 最後在人生裡有那麼多美好的東西可以擁有, 我還是會把健康攞在第一位的!
材料:
麵粉 150g
玉米粉 150
泡打粉 1 小匙
糖 100g
奶油 120g
蛋 2
細白糖
檸檬皮 1
葡萄乾 50g
鹽
做法:
1) 把兩種麵粉, 泡打粉, 一點鹽, 放入攪拌器裡攪打一會兒.
2) 加入糖, 攪打一下, 放入切丁的室溫奶油, 全部攪打一會兒, 放入檸檬皮, 放入第一顆蛋攪打均勻後再放入第二顆攪打均勻.
3) 最後, 放入葡萄乾, 攪拌均勻. 在一舖放有烤箱用紙的烤盤上放上分割好的麵糰, 之間留些距離.
4) 放入預熱好 200 度烤箱烤 15 分鐘. 餅乾放涼後灑上細白糖即可上桌!
la mia prima prova degli zaletti: sono venuti buonissimi! al posto della farina di mais fioretto, ho usato quella macinata meno fine, così si sentiva la sensazione sabbiosa nella bocca. diciamo che erano molto più divertenti così! nel frattempo ho usato la farina tipo 2 che è quasi quasi il livello 'integrale' e da un po' di tempo la uso per fare i dolci.
我第一批的小黃餅乾烤好啦, 真是好吃! 這次不是使用細的玉米粉, 所以在嘴巴裡的感覺是有點沙沙的. 可說是比較有趣的版本. 同時我也是使用了這裡的 tipo 2 麵粉, 它是已經快接近全麥麵粉的等級, 我已經用它來做甜點有段時間了.
prima di portare in tavola ho aggiunto un po' di zucchero al velo. mi piacciono i dolci ma non mi piacciono quelli troppo dolci quindi mi andava benissimo la versione senza questo ultimo tocco!
在把它拿上桌前加點細白糖. 我喜歡甜食, 但又不喜歡太甜的, 所以没有這最後的點綴也是很 okay 的啦!
qualche settimana dopo per il nostro pranzo fatto per i miei suoceri li ho preparati di nuovo. questa volta ho voluto provare con la farina integrale. oltre la 'novità' sulla farina ho aggiunto le gocce di cioccolato che erano anche state consigliate.
幾個禮拜後我又在和公婆們共進的午餐準備了這個甜點. 這次我則使用了全麥麵粉. 除了在麵粉上做創新外, 我又加了食譜裡建議的巧克力碎粒.
voilà! qualche giorno fa per ringraziare il compagno di lavoro di wei-zou che mi ha portato una confezione di zucchero di perruche dalla francia, li ho preparati di nuovo e questa volta era molto più vicino alla ricetta sul libretto. cioè ho usato la farina bianca 00 e la farina di mais fioretto, così ho dovuto aggiungere un uovo in più per rendere l'impasto meno asciutto. guarda! che belli sono come colore! come dice il loro nome: zaletti oppure zaeti, un dolce tipico veneto, vuol dire i 'piccolini gialli'.
這個則是在幾天前為了感謝 ernesto 的同事幫我從法國帶回來一盒 perruche 糖而準備的, 而這次則是最接近原始食譜的版本. 使用了甜點用的白麵粉和細的玉米粉, 而這次我反而需要多加一顆蛋讓麵糰不那樣的乾. 看! 好美的顏色! 正如它的名字所說, 是 zaletti 或 zaeti, 是 veneto 區的特有甜點, 是 '小小黃色' 的意思.
mamma mia! che belli sono venuti! si vede che questa volta la pasta stava su!
天呀! 好美哦! 可以看得出來餅乾是立得高高的!
yohooooooooooo!!! abbiamo riempito una scattola con gli zaletti!
把盒子裝得滿滿的!
chiuso! voilà! il nostro bellissimo regalo per enrico era pronto da portare via! gli sono piaciuti tantissimo! meno male!
蓋上! 要帶去給 enrico 的禮物做好了! 還好, 他很喜歡!
dopo che abbiamo fatto il pacchetto, io e wei-zou abbiamo dovuto assaggiarne uno ciascuno. come diciamo che il cuoco deve per forza assaggiare il suo piatto, quindi... erano morbidissimi, senza la sensazione della farina di mais macinato meno fine. mi è piaciuto comunque!
在打包好後, 我和 ernesto 才一人拿一個起來嚐嚐. 就像人們說的, 廚師一定要嚐嚐自己做的菜, 所以囉... 好鬆軟呀, 這個則没有之前的那個沙沙的口感. 我也很喜歡!