
quasi tutti questi giorni dopo la cena mia suocere ci chiede sempre 'siete andati a vedere se ci sono dei conigli in giro?' invece 'come state?' - il suo solito modo di salutare. ogni volta che vediamo il coniglio cerchiamo di fare un po' di rumore a farlo scappare ma il problema è che lui torna sempre e che non capiamo il suo motivo. prima che piovesse ieri pomeriggio i miei suoceri sono andati indietro dell'orto dove ci sono le piante della frutta a tagliare della erba, così l'hanno visto di nuovo e come al solito è scappato quando i miei suoceri stavano arrivando. poi mio suocero ha cominciato a tagliare l'erba e improvissamente sentito i versi degli animali che facevano 'zhi, zhi, zhi' e hanno visto 3 coniglietti piccolissimi della grandezza di un pugno che corrovano spaventati intorno! mamma mia! così abbiamo capito perché c'è sempre questo coniglio in giro; è proprio lei invece lui che ha fatto i figli qua da noi!
a questo punto sinceramente non sappiamo cosa possiamo fare! per fortuna finora ci sembra che a loro interessano soltanto i germogli dei fagiolini. il problema è che se loro mangiano i germogli non vengono poi i fagliolini che per mia suocera sarebbe il fine del mondo! ha già detto di coprire il tutto quando li semineremo tra qualche settimana. visto che questi giorni fa troppo caldo non sono mai andata a vedere come chiama wei-zou il 'berlin wall', il nostro sbarramento anti-conigli intorno alla zona dei fagiolini, ma come dice il suo nome mi sembra che protegga abbastanza. ma come mai la mamma degli coniglietti è sempre lì vicino?
penso che sia difficile per la mamma a portare via i suoi figli da sola. se non stanno qua, dove vanno? infatti c'era un periodo ogni mattino wei-zou vedeva dal pullman sempre un coniglio abbastanza grande che stava sempre in mezzo della rotonda gigante che abbiamo qua verso il centro. così ha viaggiato viaggiato e adesso abita con tutta la famiglia con noi! stamattina mia suocera ha detto che in 2, 3 mesi loro fanno ancora i figli e al momento cosa faremmo? speriamo di no!
這段時間幾乎每次晚餐後我婆婆總是會問說:'你們有没有去看有没有兔子呀?' 而不是平常的打招呼方式:'一切都好嗎?' 每次我們看到兔子總是會發出點聲音讓它跑掉 , 但問題是它總是會再回來, 而我們也不知道動機為何. 昨天下午在下雨前我公婆就到菜園後面果樹區去除草, 又看到它在現場, 當它看到公婆到來也就跑掉. 公公也就開始除草啦, 忽然間就聽到動物 '吱, 吱, 吱' 的叫聲, 才發現像我拳頭一般大小的三隻小兔子驚慌失惜地跑來跑去. 天呀! 這下我們才知道為什麼總是會有隻兔子逛來逛去的, 原來是在我們家生小兔子啦!
這下子我們真的是不知道如何是好! 還好的是似乎到目前為止它們只對四季豆的芽有興趣. 但問題是它們吃豆芽的話就不會有四季豆, 那對我婆婆來說可是一件很大的事吔!他已經說了再過幾個禮拜種四季豆時就要把它全部蓋上. 因為天氣太熱我也就没到種四季豆的區域看那 ernesto 口中的 '柏林圍牆' 防護網, 不過以它的名字看來應該是保護力還不錯吧! 不過為什麼兔子媽媽總是在那附近呢?
我想是因為那兔子媽媽一人無法帶它的小朋友們走吧! 假如不待在這兒, 它們能去哪裡哩? 其實有段時間每天早上 ernesto 總是會在公車上看到在這附近往市區路上的一個超大圓環有隻蠻大的兔子待在那兒. 它一直旅行旅行到這兒來, 然後全家就在這裡定居下來了! 今天早上婆婆還說再過兩三個月它們又會生一堆小兔子, 看到時候要怎麼辦才好哦? 希望不會才好!
ieri sera dopo il breve temporale ho fatto questa foto da lontano. ci sembrava che la mamma stesse facendo la guardia così i figli potevano mangiare i germogli.
昨晚短暫雷陣雨後我在遠處拍的. 看來好像兔子媽媽在當守衞, 小兔子才能吃豆芽.
poi wei-zou è andato a vedere se tutto era a posto con il nostro 'berlin wall' e dopodiché ha fatto questa foto con il coniglio indietro la pianta.
然後 ernesto 就跟去看我們的 '柏林圍牆' 是否完好, 之後就拍到在大樹後的兔子.