erano i piatti del pranzo che mia suocera e wei-zou hanno preparato il giorno dopo che ero tornata da taiwan. erano tutti quanti buoni! personalmente le cozze mi sono piaciute di più! erano così fresche e facili da preparare. hanno buttato via il loro sugo della cottura che avrebbe potuto essere addoperato per preparare un risotto o pasta.
這些是我婆婆和 ernesto 在我回來後所準備的午餐. 全部都很好吃! 就我個人來說, 最喜歡的是這第一道的 mussel. 可是又新鮮又容易準備. 可惜最後的湯汁被倒掉了, 要不然可以拿來做一個燉飯或麵。
per fortuna le cozze non ci hanno fregato questa volta! anche se erano confezionate da un chilo nel frigo in supermercato, non ne abbiamo dovuto buttato via nessuna! le abbiamo buttate dentro la padella chiusa con fuoco forte con un pochino di olio, aglio e prezzemolo tagliato finemente. quando le cozze hanno cominciato ad aprirsi, abbiamo versato un po' di vino bianco, girato il tutto e chiuso la padella di nuovo. erano pronte da mangiare quando erano aperte! che buone così!
很幸運的這次的 mussel 没有把我們騙了, 雖然是超市裡 1公斤包裝好的, 我們可是一顆都没有扔掉. 把平底鍋開大火, 放入一點油, 大蒜, 切碎的香芹 (parsley) , 倒入 mussel, 蓋上蓋子. 當 mussel 開始打開, 倒入一點白酒, 攪拌一下, 蓋上蓋子. 當全部都打開就可以起鍋. 這樣就很好吃了!
i frutti di mare misti pronti da mangiare confezionati sott'olio nel barattolo. abbiamo buttato via l'olio e aggiungiato un po' di olive sgusciate e verdura tagliata e via! un piatto che fa piacere a mangiare quando fa caldo.
這是油潰的綜合海鮮打開它的包裝就可食用的. 我們把它的油倒掉, 加入去杍橄欖及切細的青菜就可以了. 是一道很適合夏天吃的.
polipo fatto bollire nell'acqua per ammorbidirlo un po'. poi è stato tagliato in pezzi più piccoli poi fatto cuocere con aglio, cipolle, spezie, pomodori finché il polipo è cotto.
把章魚放在水裡煮一會兒, 讓它變軟. 再把它切小塊, 再和大蒜, 洋葱, 香料及蕃茄一起煮, 直到章魚熟即可.
- Jul 16 Fri 2010 19:58
pranzo a base di frutti di mare 海鮮餐
close
全站熱搜
留言列表
發表留言