
mi pare che quando abitavo a taiwan io mangiassi le melanzane una volta all'anno, cioè per il festival delle barche drago. voglio dire che ne mangiavo veramente poco. chi sa perché! magari non era una verdura popolare in famiglia. invece qua in italia, le mangio abbastanza spesso. quando non so come prepararle, le faccio passare al vapore e le mangiamo come insalata. questa volta le ho preparate in modo molto cinese e le abbiamo mangiate come antipasto subito. piccante oh yeah! mi ha risvegliato l'appetito!
ho fatto cuocere una melanzana intera al vapore. nelfrattempo ho preparato una salsa da versare sopra. come salsa ho usato tutti gli ingredienti che avevo a portata di mano, cioè zucchero, salsa di soia, olio di sesamo, aglio, olio di peperoncino e peperoncino. ho tagliato l'aglio in pezzetini e li ho mescolati con gli altri ingredienti e voila. la salsa avrebbe poputo essere più gustosa, se io avessi avuto un po' di cipollini e peperoncini freschi. ho tagliato la melanzana in pezzi di lunghezza 4, 5cm e di largezza 3cm più o meno e ho versato la salsa sopra quando le melanzane erano ancora calde e le abbiamo mangiate fredde.
provate e buon appetito!
似乎當我住在台灣時, 我一年才吃一次茄子, 也就是在端午節. 也就是真的很少吃. 而我也不知為什麼. 大概茄子在我家不是一個很受歡迎的青菜吧! 而在義大利, 我卻常吃茄子. 當我不知道要如何入菜時, 我就把它用蒸煮煮熟, 然後當沙拉吃. 這次呢, 我就把它以很中式的方式準備, 當前菜一下就吃完了. 很辣吔! 真是讓我胃口大開!
我把一整個茄子放蒸鍋煮熟. 同時準備淋在上面的醬. 醬汁就使用手邊有的材料 - 糖, 醬油, 麻油, 大蒜, 辣油及辣椒醬. 我把大蒜切細, 與其他所有材料混合. 假如有葱和新鮮辣椒, 這醬就會更有味道. 把茄子切約 4, 5 公分長, 3 公分寬的大小, 在熱熱的時候就淋上醬汁, 放涼後才吃.
試試看! 祝好胃口哦!