
questo fiore non è chiunque, lui ha un nome! anche se nella lingua italiana, il fiore è maschile, lo chiamo 'bellina' che è feminile.
l'altro ieri mia suocera mi ha chiesto se mi ricordavo il fiore che avevo portato dal paese dove abitavamo l'anno scorso. ho detto di sì! così mi ha detto che è venuto di nuovo! subito lei ha fatto caso a bellina nel giardino davanti perché lui è totalmente diverso dagli altri. lei ha i fiori in giallo, blu e bianco ma niente di viola come la mia bellina.
più o meno durante questo periodo nell'anno scorso, ho comprato bellina da un supermercato. ma lei stava veramente male nel nostro alloggio. mi sembrava che lui stesse morendo. così l'abbiamo trapiantato nel giardino qua. purtroppo in 2 giorni, lei è completamente sparita. stavo persino un po' triste. ma dopo quasi un anno, lui è venuto di nuovo! che roba! per una persona come me che non sa niente di giardinaggio, era veramente una grande sorpresa vederlo di nuovo!
mi ha detto la mia famiglia che lui è venuto perché la radice c'è. quanto può essere la sua radice mentre il fiore è così picollo? sarebbe piccola! se un fiore piccolo come la mia bellina può resistere al cambiamente di stagione, alla neve dell'inverno, perché gli uomini grandi come noi sono deboli psicologicamente? se non sappiamo avere amore per noi stessi, nessuno può farlo!
這可不是隨便的一朵花哦! 它可是有名字的吔! 雖然在義大利文中, 花是陽性的, 但我叫它 '小美女', 是陰性的.
前兩天我婆婆問我是否還記得去年我從舊家帶來的花. 我說還記得呀! 他就告訴我說它長出來了哦! 他會立刻注意到前院的小美女, 因為他有黃色的花, 藍色的花, 白色的花, 但就是没有像小美女一樣顏色的花.
大約在去年的這個時候, 我把小美女從超市買回家. 但它在我那時住的公寓可是很可憐的, 我認為它都快死掉了. 所以呀, 我們就把它帶到這裡來種在土裡. 不過在兩天後, 它還是完全的消失得無影無蹤. 我還真有點難過吔. 不過它今年居然又長出來了. 真神奇! 對我這個對園藝一點都不懂的人, 我可是很驚訝再次見到我的小美女.
家人是說因為它的根還在. 花是如此的小, 它的根能有多大呢? 應該是很小吧! 假如一朵像我的小美女一樣小的花能經得起季節的轉換, 冬天的雪, 為什麼我們人類的心有時卻很脆弱呢? 假如我們不知道要多愛我們自己一點, 恐怕没有人會吧!