


in italia si mangiano tanti tipi di ravioli con le forme e i ripieni diversi. a taiwan ci sono 3 tipi di ravioli ben conosciuti nel mondo: ravioli tradizionali (jiaozi), wonton, e shaomai (oppure si pronuncia shumai). in italia al solito si fa cuocere i ravioli nell'acqua bollente e si mangiano con un po' di sugo o formaggio grattugiato. a taiwan invece li facciamo cuocere nell'acqua bollente o al vapore e poi li mangiamo con un po di salsa fatta con salsa di soia, aceto, e peperoncino (se piace). mangiando shaomai, nella salsa si aggiunge anche un po' di zenzero tagliato fine. wonton invece si mangia con un bel brodo e un po' di verdura; oppure fritto.
insomma i ravioli si trovano sempre chiusi. invece shaomai ha sulla sua forma particolare, cioè è aperto e si fa cuocere soltanto al vapore e si trova al solito nel ristorante di dim sum.
visto che i ravioli cinesi non sono mai più una novità per i miei suoceri, ho deciso di impressionarli con shaomai. li ho gia preparati una volta per wei-zou con i gamberi, pesce persico, carne di maiale e cavolo. secondo lui il ripieno era buonissimo ma non sappiamo come mai era un po' duro. l'unico motivo che posso immaginare era che magari l'ho preparato il giorno prima e poi l'ho lasciato nel frigo. posso anche pensare che ho tritato tutti gli ingredienti finissimi, come una crema. questa volta ho deciso di usare soltanto gamberi e sedano perché poco tempo fa erano venuti gli amici da me a fare i ravioli cinesi e li avevamo usati come ripieno ed erano venuti veramente buoni. un'amica ha persino detto che lei aveva mangiato la pizza con gamberi e sedano. che novità! si vede che la gente ha capito che queste 2 cose vanno d'accordo e si mettono dappertutto.
per noi 4 persone ho usato 8 etti di gamberi. invece il sedano non ho pesato. diciamo cosi che le dose sono circa metà metà. ho tagliato metà di gamberi in pezzi e l'altra metà ho tritato fine. per il sedano ho fatto la stessa cosa. così si vedono gli ingredienti e sente la loro croccantezza. ho aggiunto poco sale e mescolato bene e bon.
invece per la pasta, ho mescolato 300g di farina 00 e 200ml d'acqua bollente e poi ho aggiunto 2 tuorli e l'ho lavorato la pasta per un pochino. ho tagliato la pasta in piccoli gnocchi e li ho tirati con il matterello fino a farne dei dischi di 10 centimetri circa di diametro e abbastanza sottili.
tenendo il disco di pasta tra le dita (vedete le foto) metto un po' di ripieno dentro creando una "coppetta" di pasta. poi chiudo la parte superiore con piccoli "pizzichi" (anche qui, vedete le foto).
metto gli shaomai nella vaporiera sulle foglie di cavolo e li faccio cuocere con il fuoco medio forte per circa un quarto d'ora e bon!
buon appetitto!
come ulteriore commento posso dire che ho fatto 47 shaomai e ce li siamo mangiati tutti come sempre!!!
在義大利有不同形狀及內餡的餃子. 在台灣我們有三樣有名的 '餃子 ', 水餃, 餛飩及燒賣. 在義大利他們是把餃子用水煮熟後和一個好吃的醬汁或乳酪粉一起吃. 在台灣呢, 我們大多是用水煮或蒸煮後, 和一個醬油, 醋, 或加上辣椒混合而成醬汁一起食用. 而在吃燒賣的時候, 也會在醬汁中加上薑絲的. 餛飩則是有湯和一點青菜一起吃, 也有炸的.
總之, 所有的餃子類都是要收口的, 但是燒賣卻是有它特別的地方, 就是是開口的, 所以總是使用蒸煮方式煮熟, 大多是在飲茶餐廳中吃的.
因為水餃對我公婆來說已經不是什麼新鮮的菜餚, 這次我決定做燒賣讓他們開開眼界. 我是有一次做給 ernesto 吃, 使用的是蝦, 魚肉, 一點豬肉及高麗菜做內餡. 他是覺得十分好吃, 但內餡卻不知為什麼有點硬. 我能想的大概是因為我在前一天就準備好內餡後放到冰箱裡. 再來就是我把所有的材料都打到很細, 成泥狀. 這次呢, 我決定使用內蝦仁及芹菜做內餡, 因為不久前一些朋友們到我家來包水餃, 而我們就是用它們當餡的, 結果是真好吃. 一個朋友還說他有吃到蝦和芹菜口味的 pizza. 可真是新鮮哩! 大概是人們發現蝦和芹菜的味道很合, 就把它們運用到每個地方.
我們 4 個人, 我是用了 800 克的蝦仁, 芹菜是没有量啦, 不過它們的比例大約是 1 比 1. 我把一半的蝦仁切小塊, 另一半打成泥狀. 芹菜也是一樣做法. 這樣是可以看到內容物及吃得出它們的脆度. 之後加點鹽, 攪拌勻就好了.
麵皮呢, 我是把 300 克的麵粉混合約 200ml 的熱水後, 加入 2 個蛋黃, 揉成一均勻麵糰. 切小粒麵糰, 把他們橄成約 10 公分直徑的圓薄片. 放點內餡在麵皮中心, 用拇指及食指上提, 麵皮做成一個 '蓋 ', 外圍做摺子. 把包好的燒賣放在有舖高麗菜葉的蒸籠中, 以中大火蒸約 15 分鐘就好了!
這次我總共做了 47 顆燒賣, 和以往一樣全部吃完!