close


anche se gli zucchini assomigliano ai cetrioli, gli italiani preferiscono gli zucchini.  ogni tanto mangiamo i cetriolini come antipasto in casa ma sono quelli raccolti nell'orto; i miei suoceri non hanno mai lasciato crescere i cetrioli più di tanto.  mi pare che nella cultura della cucina italiana, gli italiani usino i cetrioli solo per l'insalata.  quindi ho preso i cetrioli e ho fatto anch'io l'insalata ma tipo taiwanese. 
è veramente un'insalata diffusa a taiwan.  mio papa la compra abbastanza spesso al mercato.  infatti sono venduti insieme con le zampe di pollo ma io rubo sempre i cetrioli quando nessuno mi guarda.  comunque, questa era la prima volta che la preparavo.  visto che non avevo gli ingredienti che mi servivano, l'ho fatta secondo la mia versione lo stesso. 
per fare la salsa, ho tagliato l'aglio in pezzettini e li ho mescolati con aceto di vino, aceto balsamico, olio di sesamo, zucchero e un pochino di peperoncino.  per i cetrioli, li ho tagliati nel senso della lunghezza e ho tolto i semi.  poi li ho spaccati con il rovescio della lama del coltello e li ho tagliati in pezzi della lunghezza di circa 3, 4cm.  dopodiché ho messo un po' di sale e li ho lasciati per un quarto d'ora per fare andare via l'acqua.  li ho sciaquati e asciugati bene e mescolati con la salsa.  erano pronti dopo mezz'ora.  il giorno dopo erano ancora più gustosi...  come sempre! 

雖然櫛瓜和小黃瓜很類似, 義大利人就是比較愛櫛瓜.  偶爾我們在家會把菜園種的小黃瓜做成酸黃瓜當開胃前菜吃, 我公婆可是在它們小小的時候就收成.  似乎義大利人都是把它們當生菜沙拉吃.  所以囉, 我也把它拿來做一道台灣口味的沙拉. 
在台灣是真的很常見, 像我阿爸就時常在市場買現成的.  通常是混合雞腳皮一起賣的, 而我呢是在没有人在看時, 把小黃瓜先吃光光.  這次我是第一次做這道菜.  因為我没有所有需要的材料, 我又做出了我自己的版本了.
我把大蒜切細後, 和紅酒醋, balsamico 黑醋, 麻油, 糖和一點點辣椒醬混合均勻, 做成醬汁.  把小黃瓜以縱面長形切開, 去籽, 以刀背拍一下, 切約 3, 4 公分的段狀, 加一點鹽放一旁約 15 分鐘, 以幫助去它的水份.  之後用水沖去鹽份, 擦乾, 和醬汁混合, 半小時後就可以吃了.  隔天可是更加有味道哦!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gloria 的頭像
    gloria

    gloria in cucina - gloria 在廚房

    gloria 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()