close


sono soddisfatta di come sono venuti gli gnocchi questa volta.  non soltanto era la mia prima prova con gli spinaci ma sono contenta anche per gli gnocchi in sè e soprattutto per il loro colore che era così verde e appetitoso!  ne ho fatto un po' in più, così li abbiamo mangiati oggi per il pranzo.  erano ancora sorprendentemente buoni; al solito li prepariamo e mangiamo freschi.

ingredienti:
farina  350g circa
spinaci  400g
patate  250g
parmigiano reggiano o grana grattugiato  7 cucchiai
uova  2
noce moscata

preparazione:
1) fate cuocere gli spinaci al vapore e poi strizzateli fortemente per fare andare via l'acqua eccessiva quando saranno freddi.  tritateli fini e lasciate da parte.
2) fate cuocere anche le patate al vapore e schiacciate fine e lasciate da parte.
3) mescolate bene tutti gli ingredienti in una ciotola tranne la farina.
4) aggungete via via la farina mescolando finché potete fare un impasto.  come ho detto prima sull'articolo sugli gnocchi alla bava, meno farina, meglio è. 

per più informazioni, guardate anche sull'articolo gnocchi alla bava.  visto che ho dovuto usare più di 300g di farina, mi sentivo un po' insicura, ma meno male che sono venuti buonissimi lo stesso.
per il condimento, ho semplicimente fatto scogliere un po' di burro e aggiunto 3, 4 foglie di salvia per dare il gusto.  quando gli gnocchi sono cotti e scolati, ho versato il burro e mescolato.  uhmmmm  cotti e mangiati!  che buoni cosi!!! 

我很滿意這次做的麵疙瘩.  不只是因為是第一次使用了菠菜, 而且是因為麵疙瘩本身, 還有主要是它的顏色, 綠綠的, 看起來就是可口!  因為做了很多, 多的就當今天的午餐.  也是出乎我意料外地好吃.  通當是要吃多少, 做多少, 新鮮吃.

材料:
麵粉  約 350g
菠菜  400g
馬鈴薯  250g
帕馬森乾酪粉  7 湯匙
蛋  2 顆
豆蔻粉

做法:
1) 以蒸煮方式煮菠菜, 放涼後用力擰掉多的水份, 切碎後放一旁.
2) 也以蒸煮方式煮馬鈴薯, 弄碎後也放一旁.
3) 把除了麵粉外的所有材料混合均勻.
4) 慢慢地加入麵粉, 直到能做成一麵糰.  就像我在另一有關麵疙瘩的文章中所說的, 能使用愈少量麵粉愈好.

更多有關麵疙瘩的文, 請看焗烤馬鈴薯麵疙瘩.  因為我用了 300 多克的麵粉, 心裡相當地不安, 但還好很好吃.
沾料呢, 我就簡單地融化了一點奶油, 加了 3, 4 片的鼠尾草增加口感.  當麵疙瘩煮好, 去水, 把奶油掉入混合.  嗯!  真好吃哦! 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gloria 的頭像
    gloria

    gloria in cucina - gloria 在廚房

    gloria 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()