poco tempo fa mi lamentavo ancora che avevamo un maggio freddo e poi improvvissamente è arrivato il giugno caldissimo! sono quasi due settimane che sono nascosta sempre nella mia cucina senza uscire a fare la passeggiata. che bella scusa per essere pigra. ha, ha... per causa della pioggia e delle giornate fredde che il maggio ci ha portato, non abbiamo mangiato neanche una ciliegia di quelle che il nostro ciliegio vecchio è riuscito a crescere. invece quella pianta più giovane ne ha portato pochissime e stamattina ho assaggiato quelle poche ciliege rimaste sulla pianta e che wei-zou ha raccolto. non erano ancora mature mentre quelle più belle e mature sono state mangiate dagli uccelli. come ho detto, si mangia cosa l'orto ci porta e voilà! sinceramente non possiamo aspettarci più di tanto.
per fortuna sono venuti qualche zucchino,i loro fiori, la rucola e la borragine da mangiare. se non mi sbaglio in passato a questo momento dell'anno c'erano sempre i fagiolini da mangiare. quest'anno non ce n'è niente. così la rucola e le borragine sono diventate una parte della nostra insalata oppure una frittatina leggera in tavala durante il weekend. invece gli zucchini freschissimi sono stati fritti con altre verdure oppure semplicemente fritti con un po' di pancetta. devo dire che quelli dell'orto sono molto più buoni e teneri di quelli che compriamo in supermercato perché qualche volta sono un po' amari.
per i fiori degli zucchini, invece di utilizzarli sempre per farci una frittatina normale, questa volta wei-zou ha copiato la ricetta da un cuoco tedesco, bjoern freitag, che aveva fatto un 'impanato' di topinambur con una miscella di parmigiano reggiano, uova e pangrattato (naturalmente lui aveva anche fatto passare prima di tutto i topinambur con un po' di farina) , invece di fare la versione normale cioè passandoli con farina, poi uovo sbattuto e alla fina il pangrattato.
come sua moglie, anche wei-zou ha voluto modificare la dose di tutti gli ingredienti ma devo dire che la nostra frittella di fiori è venuta buonissima! lui ha usato un uovo, un pezzettino di grana abbastanza grande e qualche cucchiaio di pangrattato, così la miscella è diventata molto più asciuta ma come si può vedere dalla foto in alto, non vedo nessun problema, anziche è perfetto! ha, ha...
comunque, per non dimenticarmi la ricetta di bjoern freitag che ha fatto nella sua trasmissione einfach & koestlich, eccola qua le dosi:
30g parmigiano reggiano (abbiamo usato il grana)
2 uova
3 cucchiai pangrattato
come dice il nome della sua trasmissione, einfach & koestlich (facile e buono), come si fa a non provare questa ricetta? provatela e buon appetito!
how could we not appreciate the seasonal vegetables our garden can bring?! together with very few simple ingredients and something like zucchini flowers, even my husband could cook like a tv star chef. we love eating light; having well presented delicious food is a plus.
不久前我才在抱怨今年的五月好冷, 但忽然間熱到爆的六月就來了! 幾乎這兩個禮拜我都躲在我的廚房裡, 没出去散步. 這可真是個好的理由可以發懶. 哈哈. 因為五月下的雨和冷天, 那棵比較老的櫻桃樹長出的櫻桃可是連一顆都没吃到. 而那棵比較新的則是長了一點櫻桃, 但我則是直到今天早上才吃到今天一大清早 ernesto 去採的的剩下不多的. 它們還没有熟成, 而那些比較美又熟成的則是被小鳥們喀光了. 就像我之前說的, 菜園有什麼就吃什麼, 不能有太多的期待.
還好是有些櫛瓜, 櫛瓜的花, 芝麻葉和琉璃苣 (borage) 可以收成. 如果我没記錯的話, 往年在這個時候總是有四季豆可以吃. 但今年則都没有. 就這樣芝麻葉和琉璃苣則成為我們生菜沙拉的一部份或是週末餐桌上的煎蛋輕食. 而剛採下來的櫛瓜則是和其它的蔬菜一起炒或很簡單的和一點培根肉一起炒. 我必須說菜園的櫛瓜真的是比較好吃又比較細, 而超市買的則有的時候會有點苦味.
而櫛瓜的花我們則不是和以往一樣拿來做煎蛋, 這次 ernesto 則是從一個德國廚師 bjoern freitag 那兒抄來的食譜, 他拿菊芋 (jerusalem artichoke, sunroot, sunchoke) 沾上 parmesan 乾酪, 蛋和麵包粉混合而成的麵糊 (當然他還是有先把菊芋沾過麵粉) 去煎, 而不是傳統上沾上麵粉, 再來蛋液, 最後再沾上麵包粉.
和他家老婆一樣, ernesto 也喜歡更改食材的量, 但做出來的櫛瓜花煎餅好好吃哦! 他只用了一顆蛋, 一塊還蠻大的 grana 乾酪和幾匙的麵包粉, 調出的麵糊比較乾, 但看上面的照片, 並没有任何問題, 而是很完美的吔! 哈哈.
總之, 不要忘了 bjoern freitag 在他的 einfach & koestlich 節目裡的食譜, 還是寫下麵糊的量:
30g parmesan 乾酪 (我們則是使用了grana)
2 蛋
3 大匙 麵包粉
就像他的節目名稱, einfach & koestlich (簡單 & 好吃), 如何能不試試這個食譜呢. 試試看, 吃得開心!
voilà! il nostro piatto einfach und koestlich (facile e buono) fatto con i fiori degli zucchini dell'orto. insieme con una bell'insalata, così è diventata la nostra buona cena come in un albergo di 5 stelle!
這就是我們以菜園裡的櫛瓜花做出來的簡單又好吃的菜. 加上一點生菜沙拉, 就成為我們 好像是五星級飯店的晚餐.
la nostra cena di una serata: bocconcini di carote e ricotta. chissà perché si vedono sempre le gocce di ketchup in giro! cerchiamo di mangiare sano ma ogni tanto un po' di porcheria in tavola ci vuole! anche la confezione dice: ingredienti naturali senza conservanti, quindi...
我們前晚的晚餐: 一口胡蘿蔔 ricotta 乳酪. 不知為什麼總是會看到這蕃茄醬的踪影哩. 我們儘量吃得比較健康, 但還是偶爾會有這樣的東西在餐桌上出現. 包裝上可是說道, 天然食材, 無防腐劑, 所以囉...
sembrano che siano dei dolci? ha, ha... in realtà con un po' di modifiche, possono trasformarsi totalmente e diventare i dolci. devo assolutamente provare!
看起來好像是甜點嗎. 哈哈. 事實上把它做點改變就可以完全變身成為一道甜點哦. 我可是要試一下吔!
ho mescolato 250 grammi di ricotta con 2 uova.
把 250 克的 ricotta 乳酪和 2 顆蛋混合.
poi ho aggiunto circa 2 etti di carote grattugiate finemente, 30g di farina integrale, 25g di pangrattato, sale, pepe nero e noce moscata e poi ho mescolato bene il tutto. alla fine ho versato ancora un cucchiaio di pangrattato, mescolando finché non è diventato un composto abbastanza denso.
之後加上約 200 克磨得很細的胡蘿蔔, 30 克的全麥麵粉 25 克的麵包粉, 鹽, 黑胡椒粉, 肉豆蔻 (nutmeg), 攪拌勻. 最後再一次加一大匙的麵包粉, 混合直到成為濃的糊狀物.
con il porzionatore per il gelato, ho diviso il composto in palline piccole e alla temperatura di 180 gradi le ho infornate per circa 20 minuti fin quando sono rosolate sulla superficie.
拿冰淇淋的 scoop 把它分成小球狀, 以 180 度烤箱烤約二十分鐘直到表面金黄上色.
come si può resistere ad un piatto unico con tutte le verdure fritte. direi che si vedono abbastanza spesso piatti così sulla mia tavola.
如何能抗拒得了炒綜合蔬菜哩. 這樣的菜餚可是在我們的菜桌上很常見.
alla fine ho aggiunto gli zucchini dell'orto e ho fatto cuocere il tutto finché gli zucchini non sono ben cotti ma ancora al dente. che buoni così!
最後再加上菜園裡的櫛瓜, 一起煮到櫛瓜熟了, 但帶有脆度. 這樣好好吃哦!
il gulasch che ho preparato un po' di tempo fa: così quando non sappiamo cosa mangiare, devo soltanto farlo scongelare e farlo riscaldare bene, insieme con il riso avanzato del giorno precedente, così è diventato il nostro pranzo pronto in 20 minuti. ha, ha... abbiamo notato che la carne è diventata ancora più morbida dell'altra volta. che tecnica utile!
前陣子做的燉牛肉, 就這樣當我們不知道要吃什麼東西的時候, 只要拿出來解凍, 加熱好, 配上前一天剩下的飯, 成為只要二十分鐘就可以準備好上桌的午餐. 哈哈. 我們發現這個肉又比前一次的更軟吔. 很實用的做法哦!
- Jun 21 Fri 2013 18:42
esperimenti appetitosi 好吃的實驗成品
close
全站熱搜
留言列表
發表留言