dopo che ho saputo che wei-zou sarebbe stato a casa una settimana per la festa di pasqua, ho cominciato a guardare dove potevamo andare per qualche giorno. visto che per me c'erano pochi paesi europei (tranne la maggioranza d'europa dell'est) dove non sono mai andata, ho subito guardato il prezzo dell'aereo per la capitale del portogallo. la prima volta quando ho guardato il prezzo era accettabile ma wei-zou ha risposto 'vedremo' (la risposta molto italiana che per me vuol dire: tra 10 anni ). allora ho lasciato questo argomento per qualche giorno. quando mi è venuto in mente di parlare con wei-zou su cosa potevamo fare per le ferie di pasqua, il prezzo dei biglietti d'aereo per lisbona è già stato aumentato tantissimo. così abbiamo di nuovo lasciato questo discorso. poi è passata una settimana o due, mentre stavo in cucina ascoltando la radio su internet, mi sono sentita attratta tantissimo dalle canzoni di bryan ferry: un cantante inglese. quindi ho chiesto a wei-zou se gli interessa la musica di bryan ferry e se lui è mai andato a vedere il suo concerto da qualche parte eccetera. così wei-zou è immediatamente andato a guardare dove lui andrà a fare i concerti quest'anno e combinazione durante la settimana c'era un concerto a varsavia. quindi... nello stesso giorno abbiamo comprato i biglietti d'aereo e per il concerto.
secondo me una gita sarebbe quasi perfetta se la sera dopo una bella cena c'è uno spettacolo o un concerto da vedere. anche se i biglietti d'aereo costavano ugualmente come quelli per lisbona, li abbiamo pagati lo stesso. poi per il concerto wei-zou ha persino comprati quelli più cari; i posti dalla terza fila centrali. sinceramente mi sentivo un po' male a pensare tutti i soldi che ha speso. oltre tutti questi, c'era anche da pagare per l'albergo e da mangiare. cosa dobbiamo fare? a pensare tutto questo, si sta a casa e voilà!
il problema era che una sera quando wei-zou è tornato a casa mentre mangiavamo, ha detto che c'era una brutta notizia. subito mi sentivo il mio cuore si scendeva (mentre c'era qualcosa che mi preoccupavo tanto) ed aspettavo cosa voleva dirmi. ha detto che aveva ricevuto un'email da eventin dove aveva preso i biglietti per il concerto che diceva che il nostro è stato spostato a settembre. onestamente non eravamo contenti: innanzitutto pensavo di dire un sacco di parolacce. come si può fare? niente! nella vita tutto può capitare! in ogni modo, siamo riusciti ad avere i soldi dei biglietti indietro e abbiamo fatto una bella gita a varsavia: una città che per tanti anni non avevo mai pensato di visitare, grazie a bryan ferry!
在我得知復活節的那個禮拜 ernesto 休假在家, 我就開始想我們可以去哪裡玩. 因為對我來說除了東歐的許多國家没去過, 已經很少其它歐洲地區國家没去過, 所以就開始看到葡葡牙首都里斯本的機票價格. 在我第一次上網找時價格是在可接受的價位, 但 ernesto 給我的回答卻是 '再看看', 這個很義大利的回答方式對我來說等於是 '等十年再說吧' . 所以我也就把這個話題放一旁. 等我想到再問 ernesto 我們復活節要做什麼的時候, 到里斯本的票價已經漲很多了. 之後我們也就不再討論這件事了. 在一兩個禮拜後的某天, 當我待在廚房裡聽網路收音機時, 居然會大大被這位英國歌手 bryan ferry 的歌所吸引. 所以我就問 ernesto 喜不喜歡他的音樂, 有没有看過他的演唱會等等啦. 就這樣 ernesto 就立刻去看 bryan ferry 今年會在哪裡開演唱會, 而很巧的是在復活節那個禮拜要在華沙開唱. 所以哩... 在當天我們就買了機票還有演唱會的票.
以我來說, 在旅行中假如在晚餐後還能有場表演或演唱會可以看的話就是幾近完美的. 雖然花的機票錢是和原本可以到里斯本的一樣, 我們還是照樣花了. 再來就是 ernesto 買了演唱會場最貴的票, 前面第三排正中間的兩個位子. 說實在的想到花的錢還有點心庝. 除此之外還有飯店錢和吃的要花. 還能怎樣哩? 真要想那麼多, 待在家裡就好啦!
問題是一天當 ernesto 下班回來, 在吃飯時忽然說有件壞消息要跟我說. 馬上我的心就沉了下來, 因為當時我在憂心其它的事, 等他說明白. 他說今天收到賣票的單位 eventin 來的 email 說演唱會被延後到九月份. 說實在的我們不是十分開心, 當下我是很想說很多的髒話, 但又能改變什麼哩? 一生中什麼都有可能會發生! 總之, 我們是把錢要回來了, 而我們也在華沙玩得很開心 ﹣ 一個我多年來都没想到要去的地方﹣ 全拜 bryan ferry 之賜!
è stata una grande sorpresa per noi vedere ancora la pubblicità del concerto. teoricamente quando un concerto è stato cancellato o spostato, si toglie anche tutta la pubblicità. comunque, speriamo di vederlo da qualche altra parte.
我們很驚訝看到演唱會的廣告. 原則上一場演唱會一取消或改期, 所有的廣告也要一併被拿掉. 還是希望能在其它地方看到他的演唱.
durante la seconda guerra mondiale, qualche parte della città era stata chiusa da un muro in cui gli ebrei erano obbligati a vivere dentro quando c'era il nazismo. oggi il 'ghetto' non esiste più ma per la città si trovano ancora da qualche parte i segni così per terra.
在二次世界大戰期間, 在城市的某些區域是被道牆圍起來讓猶太人待在裡面. 今天這牆已不再存在, 不過在城市的某些地方的地面上還是可以看到這個標記.
qua c'è la spiegazione... che triste! speriamo che una storia così non si ripeterà mai più!!!
說明. 很悲傷的一段! 希望歷史不再重演!
gli edifici brutti vecchi con le foto vecchie.
老舊大樓上還留有老照片.
sinceramente mi faceva paura a vedere. chissà perché li hanno lasciati così!
說實在的, 我有點怕看到這樣的場景. 不知為什麼還留存!
ogni tanti si vedevano gli edifici brutti vecchi in mezzo a quelli belli nuovi.
在一堆新大樓間還可看到老舊建築.
mi ha dato la sensazione che i polacchi amano costituire i palazzi di stile speciale. per noi questa è fantascienza.
給我感覺波蘭人喜歡造型奇特的大樓. 對我們來說這個就很科幻.
i palazzi malandati con il segno sul muro.
破舊大樓, 牆上還有設計圖樣.
il museo della resistenza.
warsaw uprising museum... 對抗博物館.
la giostra temporanea. in italia la giostra così si trova anche nei parchi, nelle piazze o nei parcheggi del paese.
臨時遊樂園. 在義大利也可在小鎮的公園, 廣場或停車場看到.
una cassetta della posta.
郵筒.
il cimitero degli ebrei. abbiamo camminato a lungo per venire qua ma era chiuso! qualche giorno dopo siamo tornati e siamo veramente entrati ma alla fine abbiamo deciso di non fare un giro dentro perché le tombe nere e grigie davanti di me erano impressionanti. dopo che siamo andati via, ho detto a wei-zou 'abbiamo fatto bene a non fare un giro dentro'.
devo dire che oggi mi ricorda ancora chiaramente com'era la tomba proprio davanti di me! non mi fa piacere, comunque.
猶太人的墓園. 我們走了很遠的路才到, 但是是關起來的! 幾天後我們又來, 而我們也走進去, 不過最後我們還是決定不要進去走走, 因為我眼前那黑黑灰灰的墓實在是太令我印象深刻. 在我們離開後我就馬上跟 ernesto 說我們的決定是正確的.
現在回想起來, 那墓的樣子還是清悉可見! 心裡可真不是舒服.
una chiesa non lontano da lì.
不遠處的教堂.
la prigione durante la guerra che oggi è diventata un museo.
戰爭時期的監獄, 而如今已成為一博物館.
si capisce senza tante spiegazioni... brutta storia!
不需太多說明... 醜陋的歷史!
questa prigione si trova ad un incrocio. un po' strano.
它就位在一十字路口旁. 真奇怪.
il muro da una parte.
一面外牆.
una stazione leggermente fuori dal centro della città. c'era un sottopassaggio che ci ha portato dall'altra parte della strada dove c'è un museo.
在市區外一點的車站. 有地下走道可以走到對街就可以看到博物館.
museo dell'esercito polacco.
武器博物館.
una banca che fu bombardata durante la guerra.
在戰時被炸的銀行.
quando siamo arrivati c'era qualcuno dentro a fare qualcosa. magari hanno finalmente deciso di ri-fare il tutto.
當我們到的時候有人在裡面工作. 想大概決定要全部改建吧!
fuori dalla banca si vede il simbolo che viene messo dove ci sono stati degli avvenimenti importanti durante la guerra . mi sento il cuore pesante mentre scrivo le parole sulle foto. spero che ci sia sempre la pace!
銀行的外面也看到這個標誌, 它代表此地曾在戰時發生過重要的事件. 在寫這些照片的說明時, 心裡是沉重的. 希望永遠和平!
- May 26 Thu 2011 20:45
24/4-28/4/2011 mini-gita a varsavia, polonia II 華沙之旅:第二章
close
全站熱搜
留言列表
發表留言