per festeggiare l'ultimo giorno di lavoro prima delle 4 settimane di ferie estive di wei-zou, ho preparato questa torta e il pesce brasato. ma è successa questa scena... a casa mia, faccio la roba da mangiare e pulisco i piatti dopo che abbiamo finito di mangiare, ma wei-zou deve aiutarmi a servire il cibo e tagliare la torta se c'è ne. così ieri sera al momento di portare un po' di torta ai suoi genitori, volevo anche fare l'ultima foto per il mio blog. quindi gli ho dato questo piatto fondo che vedete qua, lui ha cominciato a litigare con me. con me!!! ha detto che non si usa un piatto fondo per la torta. quindi ho ribattuto dicendo: come no! mi è venuto in mente di usarlo: questa non è soltanto una torta ma anche un budino! budino!!!
quindi al posto di usare una forchettina, ho deciso di usare un cucchiaino!!! cosa vuoi farci con me!!!
probabilmente lui si è dimenticato che comando io nella mia cucina! così gli ho detto di tornare in ufficio a lavorare anche se non ci sarà nessuno per quasi un mese! ha, ha... sono bravissima ma ogni tanto devo farlo sapere che non mi va che mi si faccia arrabbiare, specialmente a cena! chi è il capo? certo è gloria!!!
comunque è stato un dolce facile da preparare anche se la prima volta che lo facevo, ho dovuto leggere la ricetta qualche volta e nel frattempo fare gli appunti, cosa che mi ha aiutato a capire che era un dolce semplice ma che è stato diviso in 3 parti. insomma vi garantisco che è un dolce che non si sbaglia mai!
visto che io personalmente non mangio i gelati, l'ho accompagnato con le ciliegine allo sciroppo, altrimenti secondo me una pallina di gelato alla vaniglia va benissimo. provate!
為了慶祝 ernesto 四個禮拜的假期開始, 在他最後一個工作日我特地準備了這道甜點還有紅燒魚, 但是却發生了這一齣... 在家裡我負責煮飯和之後的清潔工作, 而 ernesto 則要幫我 serve 食物和假如有蛋糕時就要負責分切一下哩. 就在我要求他切一些拿去給他父母吃, 而同時我也要拍這最後一張要放到格子上來的照片, 我也就拿了這個有點深度的盤子給他, 而他卻就開始爭論, 跟我爭論吔! 他說没有人會使用有深度的盤子來吃蛋糕的. 而我就回他, 為什麼不可以的! 我就想用它, 因為這個甜點不只是蛋糕, 它也是布丁, 是布丁!
所以我也決定使用小湯匙, 而不用叉子! 你能拿我如何是好!
他大概忘記了在我的廚房裡誰是老大吧! 所以我就跟他說隔天就回去上班吧, 雖然辦公室在未來的一個月裡是没有半個人的. ha, ha... 其實我是很好的啦, 只要他不讓我生氣, 尤其是在晚餐時刻. 誰是老大哩?! 當然是 gloria 囉!
即使在我第一次看到這道甜點的食譜時必須要做點筆記來幫助我了解它的做法, 但它却是十分的簡單, 只是分做三個部份完成. 總之, 是一個絕對不會失敗的甜點.
因為我個人是不吃冰的, 所以我是加上一點糖漬的櫻桃一起吃, 否則我想加上一球香草冰淇淋也是很合的喲! 試試看吧!
chi ha detto che si deve mangiare i dolci con un piattino piano per forza?
到底是誰說吃甜點時一定要用平底的小盤子哩?
mescolate bene 1 uovo sbattuto, 50g di burro fuso, 50g di zucchero bianco e 80ml di latte.
把 1顆蛋,50g 融化奶油, 50g 白糖及 80ml 牛奶 攪拌均勻.
versate dentro 95g di farina 00, 25g di cacao in polvere, 1/4 cucchiaini di sale, e 2 cucchiaini di lievito
e mescolate il tuttto bene.
倒入 95g 麵粉, 25g 可可粉, 1/4 小匙鹽及 2 小匙泡打粉 並攪拌均勻.
mettete dentro 60g di uvetta o noci a piacere e mescolate bene.
倒入 60g 葡萄乾或核桃 拌勻.
versate l'impasto precedente dentro una teglia, disponete sopra il cacao zuccherato fatto con 70g di zucchero di canna, 30g di zucchero bianco, e 30 g di cacao.
把前面拌好的麵糊倒入一烤箱容器中, 再把 70g 砂糖, 30g 白糖及 30g 可可粉 攪拌好並平均地灑在上面.
alla fine, versate gentilmente un caffé caldo da 360ml.
最後把一杯沖泡好了的 360ml 熱咖啡 慢慢倒入.
eccolo qua come l'impasto dovrebbe essere prima di infornare.
要入烤箱前的樣子.
la torta è ben cotta dopo 25 minuti alla temperatura di 180 gradi. può essere mangiata tiepida o fredda!
在預熱好 180 度 烤箱中烤 25 分鐘 就完成了, 可以溫溫時或待涼後食用!
i miei bellissimi appunti!
我的筆記啦!
- Jul 30 Fri 2010 22:16
chocolate pudding cake 巧克力布丁蛋糕
close
全站熱搜
留言列表
發表留言