
magari avete già cominciato a pensare perché sono sparita dalla terra per tutto questo tempo senza neanche finire di scrivere sulle fritttelle ai cipollini. infatti sono stata 10 giorni senza internet perché un lampo ha rovinato l'allarme, il nostro modem e il notebook con cui stavo scrivendo. pow! voila... così questo lampo ha totalmente cambiato la mia vita.
grave così? ha, ha... per la gente che è abituata di avere un computer, dico proprio di sì.
il tempo di quest'anno è veramente diverso. l'inverno durava già leggermente più a lungo. poi la primavera per me è come l'autunno, visto che piove tanto. se non piove, è nuvoloso. è già sucesso tante volte ad aprile che c'era il temporale il pomeriggio o durante la sera. così sapevo che era ora di staccare tutto, cioè a spegnere i computer (un pc e un mac), il modem ecc. ma questa volta mentre scrivevo, mi ero accorta che era tutto buio fuori e che stava arrivando la pioggia e poi improvisamente ho visto un lampo su una delle prese vicine a me che ha fatto bohm! un secondo dopo ho sentito il tuono fuori. che casino! ho subito spento tutto ma ormai era già troppo tardi. il fulmine e il rumore in casa mi dicevano che il lampo ha già fatto i danni. questa volta il fulmine ha colpito senza che ci fosse stato nessun segnale. di solito il temporale si sente arrivare con i rumori dei tuoni in lontananza, ma stavolta no.
in passato i lampi avevano rovinato 3 modem, però nessuno computer. questa volta il modem più un notebook. poi l'allarme di casa anche. una volta aveva persino rovinato il motore del cancello dove passano le macchine. anche se questa casa è assicuratta ma finora non è ancora arrivato nessuno dall'assicurazione. spero che ci pagano qualcosa per i danni.
comunque, ieri è finalmente arrivato il modem nuovo così posso scrivere qualcosa con il mac che al solito usa wei-zou. in questi 10 giorni mi sentivo veramente la mancanza della comodità di aver internet. dopo che avevo fatto questo blog, metto tutte le mie nuove ricette su, non le ho mai scritte su un blocco. ma questa volta mi sono decisa di scrivere sulla carta di nuovo. per esempio, la settimana scorsa sono venuti i parenti e mia suocera mi ha chiesto di preparare la torta rustica di mele. subito ho risposto di sì, d'accordo. poi mi sono accorta che la ricetta non l'avevo a portata di mano. così ho dovuto chiedere wei-zou di andare sul mio blog il giorno dopo e mandarmi i sms. chissà perché ha proprio ordinato questo dolce. era buono! comunque, questi giorni il tempo è un po' così; piove, nuvoloso, temporale... si dice che il tempo così dura fino al fine del mese.
cosa ho fatto di bello in questi giorni? siamo andati a milano a vedere il concerto di ian hunter, ho fatto una torta per i parenti, il pancake di integrale, gli gnocchi taiwanesi, poi ho finito di leggere il romanzo 'the green mile'. tanto fuori fa freddo e piove non c'è niente da fare!
或許有人在想為什麼我連葱油餅都没寫完, 就從地球消失. 事實上, 我過了 10 天没有網路的生活. 因為雷把我家的警報系統, modem 還有我那時正在使用的 notebook 打壞了. 轟的一聲! 就這樣而已, 就改變了我的人生.
有這麼嚴重嗎? 對有習慣使用電腦的人來說, 我想是吧!
今年的天氣真是很不一樣. 冬天就有比較長一點. 而春天對我來說, 反而像是秋天, 因為下很多的雨. 假如没下雨, 就很多雲. 在四月已經發生很多次, 在下午或晚上, 來個雷雨. 所以我們就知道要把電器插頭拔掉, 像是電腦啦, pc 還有 mac, modem 等等啦. 但是這一次呢, 當我還在寫時, 只是覺得外面變很暗, 接下來開始下起雨, 再來就是看到旁邊的開關有火花, 而且發出 bohm 的一聲! 在一秒鐘之後, 我才聽到外面的雷聲. 這時我把所有的電器關掉, 但已經太晚了. 我所看到的火花和聽到的聲音告訴我這個雷已經造成了災難. 它可是無預警的來. 通常是會先聽到雷聲, 才開始下起雷雨的, 但這次卻不一樣. 在過去已經弄壞過 3台 modem, 但從没壞過電腦. 而這次卻加上一台 notebook. 再加上家裡的警報系統. 有一次還把車子進出的後大門的馬達打壞. 雖然房子是有保險的, 但保險公司的人可是到現在都没出現. 希望會得到一些補償.
昨天新的 modem 終於到了, 這樣可以使用通常 ernesto 在用的 mac. 在這 10 天裡, 我可是知道有網路存在的便利性. 在做了這個部落格之後, 我把所有新的食譜寫在上面, 也就不在筆記本上記了. 但有這次的教訓, 我還是決定要在紙上做紀錄. 例如, 在上個星期有親戚要來, 婆婆就要我準備之前做過的郷村蘋果蛋糕. 我也立刻回答好的哩. 但我這時才想到我手邊並没有它的食譜. 所以只好請 ernesto 到公司後, 上我的部落格去看, 再發 sms 給我. 誰知他為什麼就點這道甜點. 是真的好吃啦! 總之, 這段時間天氣就是這樣啦, 下雨, 陰天, 下雷雨. 聽說可是會持續到月底吔!
而這幾天我做了什麼開心的事呀? 我們到米蘭去看 ian hunter 的濱唱會, 做了一個蛋糕給親戚們吃, 做了全麥的煎餅, 台灣的麵疙瘩, 再來就是讀完了 the green mile 這本小說. 反正外面下雨, 没什麼可以做的.