close


cosa potevo fare con l'impasto rimasto della roccia rustica?  l'ho adoperato il giorno dopo per fare 4 pizzette secondo alcune idee che avevo letto sul libro di ciril hitz.  anche se non ho seguito la sua ricetta per fare l'impasto, sono soddisffata del risultato delle mie pizzette lo stesso.
ho tirato l'impasto che pesava circa 4 etti fuori dal frigo e l'ho tagliato in 4 porzioni di 100g ciascuna.  ne ho fatto delle palline e le ho premute per fare dei dischi di diametro di circa 10cm. ho premuto la zona in mezzo per creare un piccolo avvallamento e li ho lasciati riposare per 2 ore. 
prima di infornare, ho preparato una salsa con l'olio d'oliva extravergine, cipolla tagliata finemente, erba cipollina, origano, passata di pomodoro e pepe nero.  ho mescolato il tutto e ne ho versato un po' in mezzo alle pizzette e spennellato anche la parte intorno.  su due ho poi disposto al centro un po di mozzarella tagliata in pezzettini e poi le ho cosparse con un po' di spezie di aglio e peperoncino mentre per le due rimaste ho disposto al centro 2 fette di salame piccante ciascuno.
ho versato ancora un filo d'olio d'oliva sopra e messo il tutto nel forno ben preriscaldato alla temperatura di 220 gradi per 20 minuti.
per il condimento, potete preparare qualsiasi cosa che vi piace, per esempio, sugo di pomodoro con mozzarella o un po' di pesto con olio d'oliva. 

做了郷村岩石麵包剩下的麵糰可以做什麼呢?  我把它在隔天根據讀了 ciril hitz 書中的一些想法做了 4 個小比薩.  即使我没有根據他的食譜來做麵糰, 我對我做出來的小比薩很滿意.
我把剩下約 400g 的麵糰從冰箱拿出, 分割 4 等分, 每個約 100g.  把它們做成小球狀, 再壓成直徑約 10cm 的圓片狀.  把中心部分壓更低一點, 放一旁鬆弛 2 個小時.
放入烤箱前, 我把橄欖油, 切細洋葱, 蝦夷葱, 奧勒岡, 蕃茄醬和黑胡椒混合做成醬汁.  在每個麵皮中心部份倒一些醬汁, 在它四周也刷上.  在其中的兩片上方再放一些莫薩里拉乳酪, 灑上大蒜和辣椒的混合香料.  另外兩個, 就各切兩片辣味香腸放在上面.
在上面再淋上一點橄欖油, 放入預熱 220 度的烤箱烤 20 分鐘即可.
醬汁部份則是看個人喜好.  例如蕃茄醬加莫薩里拉乳酪, 青醬加上橄欖油就都很正了哦!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gloria 的頭像
    gloria

    gloria in cucina - gloria 在廚房

    gloria 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()