

la polenta è un piatto per lo più invernale molto diffuso nel nord italia e anche in europa dell'est, in svizzera e anche in sudamerica. in fondo, se ti piace, la puoi mangiare d'estate. si fa con la farina di mais, oggi si trova precotta in pacchetto e la si fa cuocere nell'acqua leggermente salata bollente girando continuamente così non fa i grumi. ci vuole circa 8-10 minuti per cuocere sul fuoco medio finché la polenta si stacca dalla casseruola completamente. versatela su un grosso tagliere, meglio se di legno. quando la polenta è appena fatta magari cola, quindi fate attenzione.
i modi di mangarla, ce n'è un casino. teoricamente si puo mangiare con tante cose che fanno piacere. a casa nostra, facciamo così: quando la polenta è bella calda, mangiamo un po' con il burro o il formaggio così li fa sciogliere bene. poi la mangiamo con un po' di carne o il pesce con la salsa. alla fine, la mangiamo insieme con un po' di miele, così è diventata un bel dolce. buona idea? si può abbinare a tanti sapori diversi perché il gusto di polenta è quasi neutro, cioè non sa di niente di particolare.
mia suocera la mangia anche con un po' di latte. invece sua mamma la mangiava con il vino nero e lo zucchero. non li ho mai provati ma ha detto che era buonissima. l'altro giorno l'abbiamo mangiata con sanguinaccio e salsiccia. mi è piaciuta molto.
quando ce ne un po' avanzata, il giorno dopo la tagliamo in fette e gli mettiamo un poì di formaggio sopra e facciamo scogliere il formaggio nel forno. così è diventato un antipasto.
玉米餬在北義大利, 東歐, 瑞士及南美是很常見的冬天菜餚. 基本上, 喜歡的話天氣熱時吃也可啦. 它是用玉米麵粉做成, 現在也可買到已預煮好的一包一包的, 再放入有少許鹽的滾水中煮, 持續攪拌才不會結塊. 在中火上煮個 8 到 10 分鐘, 直到整個糰不會粘在鍋上就好了. 倒到最好是木製的粘板上. 當玉米餬剛煮好, 可能會流出來, 所以要小心.
至於它的吃法就有太多種了. 基本上只要喜歡都可以. 在我們家是這樣做的... 當它剛煮好時, 與一點奶油或乳酪吃, 這樣幫助融化. 再來就與有醬汁的肉或魚的菜餚一起吃. 最後呢, 就加點蜂蜜, 這樣就成為一個甜點. 好主意吧? 它可以與很多元味道結合, 因為它的味道很中性, 也就是没什麼特別的.
我婆婆也把它和牛奶一起吃. 而他的媽媽呢, 就加入紅酒及糖一起吃. 我是還没試過, 不過聽說很好吃. 那天我們是和血腸及香腸一起吃. 我很喜歡.
假如還有 leftover, 隔天就把它切成片狀, 放點乳酪在上面, 放入烤箱中加熱融化, 這樣就成為一道前菜了!