
perché cambia la stagione, il tempo? non so perché ma questi giorni mi viene la voglia di fare l'insalata alla cinese. al solito si usano la verdura e con un po' degli ingredienti che fanno un sugo per marinarla, dopo poco tempo è già pronta da mangiare. io amo le cipolle e ho anche letto che fanno bene per la salute, specialmente se le mangiamo crude. così questa volta ho fatto questa insalata in stile taiwanese. per wei-zou era troppo pesante, così ne ha mangiato soltanto un boccone giusto per assaggiare. poi ho finito il resto tutto io!
ingredienti:
cipolle
acqua fredda
aceto
succo di limone
preparazione:
1) tagliate le cipolle il più sottile possibile e lasciatele nell'acqua fredda per qualche minuto per eliminare il loro gusto 'forte'.
2) fate una marinata con aceto e succo di limone e poi versate dentro le cipolle tagliate e asciugate. mescolate il tutto e lasciate nel frigo finché volete servirlo.
buon appetito!
是因為季節在轉換嗎? 還是天氣? 不知道為什麼, 不過我最近就是很想吃台灣的涼拌菜. 通常呢, 是使用青菜, 加上一些醬料, 做成它的醃料, 放一會兒就可以吃了. 我很愛洋葱, 而且我也有讀到吃洋葱對身體很好, 尤其是生吃. 所以這次這次我就把它做成台灣的生菜. 對 ernesto 來說, 就很難消化, 他只吃了一小口, 嚐一下它的味道, 其餘的對被我解決掉了!
材料:
洋葱
冰水
醋
檸檬汁
做法:
1) 把洋葱儘量切細絲, 放入冰水中泡幾分鐘, 去它那強烈的味道.
2) 以醋和檸檬汁混合做成醃汁, 把擦乾的洋葱絲放入. 混合一下, 放入冰箱直到要吃前拿出來即可.
吃得開心哦!