close


questo piatto non era vermicelli di riso fritti qualsiasi, ma in versione lusso.    dico così perché ho messo un sacco di gamberi sgusciati, visto che era il piatto principale da mangiare dopo l'antipasto del polipo, cioè il giorno dei frutti di mare.  infatti l'idea di usare i vermicelli di riso era wei-zou, così abbiamo fatto un perfetto pranzo in stile taiwanese.

ingredienti:
vermicelli di riso 
uova 
cipollini
gamberi sgusciati 
cavoli
carote
salsa di soia
olio
sale

preparazione:
1) fate una frittata con uova e cipollini tritati finemente.  poi la fate in pezzettini e lasciate da parte.
2) fate friggere carote e cavoli tagliati in pezzi fini con un po' d'olio finché saranno morbidi.  poi aggiungete i gamberi, salate e fate cuocere il tutto finché i gamberi saranno cotti.
3) versate la frittata in pezzettini dentro la padella dove ci sono i gamberi aggiungendo un po' di salsa di soia e mescolate il tutto e bon.
4) fate bollire i vermicelli di riso nell'acqua bollente per qualche minuto secondo le istruzioni sul pacchetto.  tirateli fuori e passateli sotto l'acqua corrente fredda così da interrompere la cottura della pasta e lasciateli da parte.
5) prima di servire, mettete i vermicelli di riso cotti dentro la padella mescolando e fate riscaldare il tutto e voila!

facile?  provate e buon appetito! 

這可不是隨便的炒米粉哦, 而是豪華版的.    我會這麼說, 因為我在裡面加了一堆的蝦仁, 主要是因為要在前菜大章魚之後當主菜的.  可真是海鮮為主的一天.  事實上, 是 ernesto 的主意要使用米粉的, 所以我們有一個完美的台灣口味的午餐.

材料:
米粉


蝦仁
高麗菜
胡蘿蔔
醬油



做法:
1) 把蛋和切細的葱做一個蛋餅, 然後切小塊, 放一旁.
2) 把切細的紅蘿蔔和高麗菜, 加點油炒軟, 加入蝦仁, 鹽, 炒到蝦仁熟為止.
3) 把蛋餅放入有蝦仁的鍋中, 加點醬油, 混合一下即可.
4) 米粉放入滾水中煮根據包裝上所示時間.  拿出放到冷水下沖一下, 這樣米粉就不會再一直 '煮 ' 下去.  放一旁.
5) 要吃之前再把米粉放到鍋中, 攪拌一下, 加熱好就可以了!

很簡單吧!  試試看.  吃得開心哦!


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gloria 的頭像
    gloria

    gloria in cucina - gloria 在廚房

    gloria 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()