close


poco tempo fa avevo fatto le frittelle di frutti di mare alla coreana, così soltanto per cambiare ho deciso di fare qualcosa di stile giapponese.  sinceramente sono già andata in giappone 3 volte, ma non ho mai mangiato il loro 'pancake' di qualsiasi tipo.  ci sono minimo 2 tipi più conosciuti: uno è proprio questo che ho provato questa volta, l'altro invece è già molto più complicato da preparare in casa.  cercherò una buona occazione per assaggiarne un po' in giappone. 
anche se la parola 'okonomiyaki' in giapponese significa 'cucina ciò che vuoi', le ricette che ho letto in giro dicono più o meno la stessa cosa: cavoli, carne di maiale, uovo, farina e acqua.  cioè è un piatto con verdura, carne, proteine, carboidrati e via!  c'è tutto!  hey, hey! 
secondo me la tecnica più importante per fare okonomiyaki è l'impasto che non dovrebbe essere nè troppo liquido ne troppo asciuto.  quindi l'impasto non si cola quando lo tirate su.  comunque, questa è soltanto la mia osservazione. 

ingredienti:  (3-4 persone)
acqua fredda o brodo  150ml
farina 0  225g
uova  2
patata media  1
cavoli 
carne di maiale in fette
cipollini
salsa di soia
maionese
aghe

preparazione:
1) tagliate qualche foglia di cavolo in fette sottili e lasciateli da parte.  poi prendete fette di carne di maiale sottile e tagliatele in fette più piccole e marinatele con un po' di salsa di soia per un quarto d'ora.
2) in una grande ciotolla sbattete le uova e poi versate dentro l'acqua e mescolate bene.  poi aggiungete la farina e amalgamate il tutto senza mescolare troppo.
3) versate dentro la patata grattugiata finemente, cavoli, carne, cipollini tagliati fini e mescolate pian piano rendendo il composto omogeneo.
4) in una padella abbastanza grande, mettete un po' d'olio e fatelo riscaldare un po' a fiamma media.  poi versate l'impasto nella quantità che volete e fatene una frittella rotonda premendo  nel frattempo l'impasto così lo aiutate a cuocere bene.
5) quando il lato sotto sarà dorato, girate con cura dall'altro lato senza romperlo.  premettete l'impasto ogni tanto e lasciatelo cuocere ancora un po'.
6) la frittella sarà bene cotta se non uscirà più liquido dall'impasto quando lo premete.  poi  disponetela su un piatto e mettete un filo di salsa di soia, cospargete la superficie con un po' di aghe secche tritate ed infine decoratela con strisce di maionese.  mangiatela subito!

come sempre ho dovuto adoperare gli ingredienti che avavo a portata di mano qua.  per esempio, anziché usare la patata, si usa un altro tipo di 'yam' che si trova facilmente in giappone e anche a taiwan.  l'altro è katsuobushi che è un tipo di pesce secco grattugiato.  per fare la decorazione con la maionese, ho veramente fatto un casino:    nella borsa di plastica dove avevo messo la maionese ho fatto un buco troppo grosso, quindi ho fatto delle gocce di maionese invece che strisce eleganti. 

不久前做了韓式海鮮煎餅, 這次呢改變一下來做個日式的.  說實在的, 去過日本 3 次, 不過卻没有吃過他們的任何一種煎餅.  在日本至少有兩種有名的, 一種就是這個, 另一種真的就比較難在家裡做了, 那就再找機會到日本再嚐嚐看囉! 
雖然日文裡的 'お好み焼き' 意思為 '煮所有你喜歡的', 所有我看到的食譜卻都大同小異, 也就是放了高麗菜, 豬肉, 蛋, 麵粉和水.  就是有青菜, 肉, 蛋白質和碳水化合物.  全部都有吔!  ha, ha...
我個人認為做這個大阪燒的一個重要技巧就是它的麵糊, 不可太稀, 也不可太乾, 在撈起來時不會流下來.  總之, 這只是我的觀察啦.

材料: (3-4 人份)
冷水或高湯  150ml
麵粉  225g
蛋  2 顆
馬鈴薯  中等大小 1 顆
高麗菜
豬片切片

醬油
美乃滋
海苔

做法:
1) 把高麗菜切絲, 放一旁.  把豬肉片切小塊一點, 和一點醬油一起醃約 15 分鐘.
2) 在一容器中打散蛋, 加入水, 混合均勻.  加入麵粉, 混合成一均勻的麵糊, 不要過份攪拌.
3) 加入磨細的馬鈴薯, 高麗菜, 肉, 切細的葱, 慢慢地攪拌均勻.
4) 在一個大的平底鍋中放點油, 以中火加熱一下, 倒入想要的份量的麵糊, 做成圓形的餅, 同時壓一壓, 這樣會幫助煮熟.
5) 當下方那一面變黃定形, 慢慢小心的翻面, 不要弄破.  壓一壓, 再繼續煮.
6) 當再壓煎餅時, 不再流出水份, 就表示已經煮熟了.  放到盤子裡, 抺上醬油, 灑上切碎的海苔.  最後以美乃滋畫線做裝飾即可.  要馬上吃哦!

還是和往常一樣, 我使用了我手邊有的材料.  例如我使用了馬鈴薯, 而不是在日本還有台灣容易可以找到的山藥.  另外就是柴魚, 我也没有.  再說就是這個美乃滋做裝飾, 我可是弄得一團亂吔!    在放有美乃滋的袋子, 我就是會給它減一個大洞, 所以囉, 就成了大滴狀的, 而不是優雅的線條. 


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gloria 的頭像
    gloria

    gloria in cucina - gloria 在廚房

    gloria 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()