close



questo piatto è proprio un piatto italiano cento percento!  ha, ha...  come ho detto in passato che quando non sappiamo come possiamo preparare un piatto, lo facciamo in umido così possiamo risolvere tutti i problemi!  visto che per mangiare il shabu shabu abbiamo comprato un po' di funghi di diversi tipi e ce n'erano tanti avanzati, per finirli velocemente, il giorno dopo ho fatto questo piatto.
prima di tutto ho fatto un sugo di pomodoro con i pomodori pelati, le cipolle, l'aglio e un po' d'olio.  quando il sugo ha cominciato a bollire, ho messo dentro la padella i funghi tagliati grossanalamente e al fuoco moderato ho fatto cuocere il tutto finché i funghi non sono diventati morbidi.  alla fine ho aggiunto un po' di timo e basilico e ho salato e voilà!
da accompagnare ho fatto lessare insieme l'orzo e il farro nell'acqua calda e leggermente salata per circa mezz'ora.  quando sono ben cotti, li ho scolati e bon!  il giorno dopo ho mescolato i funghi e i cereali per farli riscaldare.  erano ugualmene buoni! 

這可是一道百分之百的義大利料理!  就像我以往曾說過, 當我們不知如何準備一道菜, 把它和蕃茄一起煮就解決所有的問題!  為了要吃火鍋我們買了一些不同的菇類, 没吃完但又要快速出清,  在隔天就準備了這一道.
首先我使用了脫皮蕃茄, 洋葱, 大蒜和一點油煮成蕃茄醬汁.  當醬汁煮開時, 在鍋中倒入切大丁的香菇, 以中火把菇煮軟.  最後再加點百里香, 羅勒和鹽調味即可!
再來是把薏仁和斯佩耳特小麥 (spelt) 用加了點鹽的熱水煮約半小時, 熟後去水搭配一起吃.  隔天把剩下的一起混合加熱還是一樣好吃.
 


improvisamente ho fatto caso che non mangiamo così spesso il riso.
忽然間發現我們很少吃米飯吔.



come al solito per fare il shabu shabu dobbiamo avere i funghi, fette di carne e i frutti di mare.  in realtà abbiamo anche comprato una confezione di carne tritata per preparare le polpette di carne e l'ho anche messa in freezer ma alla fine ho dovuto lasciare stare perché stavo male. 
和往常一樣吃火鍋時一定要有香菇, 肉片和海鮮.  其實我們也買了一盒絞肉, 而我也把它放入冷凍要做肉丸子, 但因為我人不舒服就没做了.



le verdure...  visto che adesso è la stagione dei cavoli, non potevamo starne senza per il nostro shabu shabu. 
青菜...  因為是高麗菜的季節, 一定要把它加到火鍋裡.



diciamo che a taiwan ci sono molte più scelte per quanto riguarda gli ingredienti da mettere nel brodo del shabu shabu.  onestamente ho quasi esaurito le idee sulle cose che si trovano facilmente qua in italia per il shabu shabu.  questa volta visto che le piante di boragine avevano ancora qualche foglia, wei-zou l'ha presa.  poi abbiamo anche comprato una confezione di germogli di soia.  per la mia parte della pentola ho insistito di aggiungere qualche pezzo di zucca che a wei-zou non piace per niente.  ha, ha...
在台灣有好多好多的食材選擇可以丟到火鍋裡.  說實在的我真的是不知道在這裡有什麼可以運用.  這次因為菜園裡的琉璃苣還有一些葉子, ernesto 就把它們拿來.  另外我們又買了一盒豆芽菜.  最後, 我堅持在我的鍋子這邊要放一些 ernesto 不愛的南瓜.  哈哈!



voilà!  il nostro primo shabu shabu per questo autunno.  visto che avevamo il brodo della carne nel freezer, l'ho dovuto per forza utilizzare.  quindi l'ho portato ad ebollizione e poi ho aggiunto i semi di pepe nero, pepe bianco, pepe di sichuan ed i semi di finochio per rendere il brodo ancora pià buono. 
這是我們今年秋天第一次吃的火鍋.  因為在冷凍庫裡有之前水煮肉的肉汁, 就把它拿來使用.  把肉汁煮開, 放入黑白胡椒粒, 花椒粒和茴香籽一起煮, 增加湯汁的風味.


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 gloria 的頭像
    gloria

    gloria in cucina - gloria 在廚房

    gloria 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()